有奖纠错
| 划词

Die Frau und der Hund haben ein ähnliches Gesicht.

这位女士和这条狗有着很的脸。

评价该例句:好评差评指正

Eine gewisse Ähnlichkeit zwischen beiden ist unverkennbar.

这两者(或两人)之间的某种之处明显的。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden nehmen sich (in dieser Hinsicht) nichts.

(在这方面)他们两人分不出高低(或很)。

评价该例句:好评差评指正

Ich hatte einen ähnlichen Gedanken wie du.

和你有的想法。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen beiden Sprachen(den beiden Plänen) besteht eine gewisse Verwandtschaft.

在两种语言(两个计划)之间有某种之点。

评价该例句:好评差评指正

Die Korruption gleicht einer tödlichen Epidemie.

腐败和致死的传染病

评价该例句:好评差评指正

Sie sehen einander verblüffend ähnlich.

他们俩(外貌)得惊人。

评价该例句:好评差评指正

Ein Wolkenkratzer ähnelt dem anderen.

摩天大楼栋栋

评价该例句:好评差评指正

Wir haben ähnlich Ansichten.

们想法

评价该例句:好评差评指正

Es gibt zwei Parallelen.

两个之物。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausprägungen dieser beiden Arten der Kriminalität ähneln sich häufig in ihrem Modus operandi und in ihren Auswirkungen.

这两种类型犯罪的手法及其后往往十分

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.

大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之势。

评价该例句:好评差评指正

Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.

让个别包商负责印刷技术规格的刊物的做法以及缺少定约编辑和翻译的情造成刊物拖延的部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt war jedoch der Auffassung, dass die Zentren von Maßnahmen zur Verstärkung der Rechenschaftspflicht profitieren könnten, indem sichergestellt wird, dass die Verantwortlichkeiten und die an die einzelnen Zentren delegierten Befugnisse in ähnlicher Weise definiert werden, wie dies bei der Überwachung und Berichterstattung der Fall ist.

尽管如此,监督厅认为,中心可受益于加强问责制的行动,办法确保各中心的责任和授权的规定与监测和报告的规定

评价该例句:好评差评指正

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

评价该例句:好评差评指正

Um eine größere Transparenz und Fairness bei der Rekrutierung zu gewährleisten, erklärte sich der Bereich Personalmanagement außerdem damit einverstanden, dass die Manager Evaluierungskriterien anwenden sollen, die vor der Stellenausschreibung festgelegt wurden, dass die für vergleichbare Stellen erforderlichen Qualifikationen und Erfahrungen zu standardisieren sind und dass die bestehenden Qualifikationsvoraussetzungen für die Ernennung von Bediensteten auf höherrangige Stellen sorgfältig zu überprüfen sind.

为了加强征聘工作的透明度和公平,人力资源管理厅还同意管理员应利用出缺通知公布前制定的评审标准;使员额所要求的资格和经验标准化;认真审查对任命工作人员担任更高职等职位的现行资格要求。

评价该例句:好评差评指正

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间隔时间较长等情,无法调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frieden, Friedenbedingung, Friedensabkommen, Friedensaktivist, Friedensangebot, Friedensappell, Friedensartikel, Friedensbedingung, Friedensbereitschaft, Friedensbewahrer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国生活

In diesem Punkt ähneln sich also menschliche und tierische Verhaltensweisen.

在这方面,人类和动物的行为方式相似

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Zwei Dinge gleichen sich, sie sehen gleichartig aus.

两样东西看起来一样,是相似的。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Besonders auffällig sind Schnarchnasen, die eng verwandt sind mit Trantüten im Verkehr.

而那些和在交通中慢慢悠悠的人相似的“打鼾的鼻子”尤其显眼。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Das sind solche ähnlichen Wörter, die aber auch dieselbe Präposition haben.

这些是搭配相同介词的相似单词。

评价该例句:好评差评指正
动漫歌

Wär’ es vielleicht auch möglich, dass du auch so bist, wie ich?

或许有人呼唤我因为我们很相似

评价该例句:好评差评指正
茜茜公纪录片

Und auch hier haben wir eine Parallele zu legen.

这里茜茜也有和戴安娜的相似

评价该例句:好评差评指正
发展史

Es ist seinen Bauklötzen verdammt ähnlich und besteht zudem aus günstigerem Material.

它与他的积木非常相似,但却是由更便宜的材料制成的。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Das Prinzip von Öllampen- und Kerzenuhren ist dem der Wasseruhren recht ähnlich.

油灯和蜡烛钟的原理与水钟的原理相似

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch da lohnt sich der Blick nach Nordkorea. Dort ist es sehr ähnlich.

这一点也值得我们看看朝鲜。那里和这种情况很相似

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

In Deutschland sehen die Zahlen vermutlich ähnlich aus.

在德国,数字可能相似

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist im Grunde ähnlich, wie bei einer stinknormalen Google-Suche.

它们基本上是相似的,就像一个非常正常的谷歌搜索引擎。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Denn das Si in der Orakel-Knorren-Schrift, dem Urheber der chinesischen Schriftzeichen, ähnelt einer Schlange.

因为甲骨文中的“巳”字的形态与蛇非常相似

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Bedeutung von vorteilhaft ist ähnlich wie die von günstig.

“vorteilhaft”的含义和“günstig”相似

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Ich habe mal gelesen, dass man oft die Menschen nicht mag, die einem ähnlich sind.

我以前读过,人们通常不喜欢跟自己相似的人。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Dann hat es eine ähnliche Bedeutung wie “trotzdem”.

这时它的含义与" trotzdem" 相似

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

In diesem Zusammenhang hat es eine ähnliche Bedeutung wie " denn" oder " weil" .

在这种情况下,它的含义与" denn" 或" weil " 相似

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die Wörter klingen ähnlich und bedeuten, na ja, zumindest etwas ähnliches.

此二者发音相似,甚至于意思也很相似

评价该例句:好评差评指正
Deutsch, wieso nicht

Das sind ja meistens die Gleichen, nicht wahr.

大部分的人都是相似的,不是这样的吗。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie ähneln der Erde, wurden aber aus ihrem Planetensystem geschleudert.

它们与地球相似,但被甩出了行星系统。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

" Wanderlust" , ein Wort, das bis dahin etwas Ähnliches ausdrückte, ist heute quasi ausgestorben.

“徒步旅行的爱好”,这个词直到那时还和它的意思有些相似,今天几乎已经消失了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Friedensfreund, Friedensfürst, Friedensfuss, Friedensgebete, friedensgefährdend, Friedensgericht, Friedensgespräch, Friedenshand, Friedensheer, Friedensinitiative,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接