有奖纠错
| 划词

Die Männer lehnen sich an die Rücken, weil das Prinzip der Gegenseitigkeit gibt.

因为相互作用原理这两个男人背靠背。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertrauenskrise beruht auf Gegenseitigkeit.

信任危机是相互作用

评价该例句:好评差评指正

Ferner entstehen durch das Zusammenspiel von Entwicklungshilfe und privaten Investitionen, Handel und neuen Entwicklungsakteuren neue Möglichkeiten, das Potenzial der Entwicklungshilfe für die Mobilisierung privater Ressourcenströme zu nutzen.

此外,发展援助与私人投资、贸易发展行为体之间相互作用,也为运用援助杠杆作用调动私人资源提供了新机遇。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe wird insbesondere die besten Praktiken innerhalb der Vereinten Nationen sowie bei anderen internationalen Organisationen aufzeigen, um neue und bessere Wege des Zusammenwirkens mit der Zivilgesellschaft zu finden.

特别是该小将查明本其他国际最佳做法,以期确定与民间团体相互作用更好法。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle maßgeblichen Akteure nachdrücklich auf, namentlich durch stärkere Interaktion mit Frauenorganisationen gemeinsam darauf hinzuarbeiten, die volle Mitwirkung der Frauen und die Integration der Geschlechterperspektive bei allen konfliktverhütenden Aktivitäten zu gewährleisten.

安理会敦促所有相关行为者协力合作,包括加强与妇女相互作用,确保妇女充分参与,并把社会性别观点纳入所有预防冲突工作。

评价该例句:好评差评指正

Um die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den Bretton-Woods-Institutionen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedenskonsolidierung zu verbessern, sollte die Schaffung eines Konsultationsmechanismus auf Amtssitzebene in Erwägung gezogen werden.

为了加强联合国与布雷顿森林机构在冲突预防与平建设协调相互作用,应考虑在总部一级设立一个协调机制。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Menschen mit Behinderungen zählen Menschen, die langfristige körperliche, seelische, geistige oder Sinnesbeeinträchtigungen haben, welche sie in Wechselwirkung mit verschiedenen Barrieren an der vollen, wirksamen und gleichberechtigten Teilhabe an der Gesellschaft hindern können.

残疾人包括肢体、精神、智力或感官有长期损伤人,这些损伤与各种障碍相互作用,可能阻碍残疾人在与他人平等基础上充分切实地参与社会。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt werde ich auf das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und dem System der Vereinten Nationen und auf den Sonderfall der Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Privatsektor und den Stiftungen eingehen.

我将在本节讨论民间社会与联合国系统之间相互作用,特别是私营部门基金会与联合国之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告重点将是对国际平与安全构成潜在威胁跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成影响等。

评价该例句:好评差评指正

Das Motto des Jahres - "Eine Gesellschaft für alle Altersgruppen" - wurde durch einen Fächer von Aktivitäten veranschaulicht, in deren Mittelpunkt die Lage älterer Menschen, die Beziehungen zwischen mehreren Generationen und die Verflechtungen zwischen dem Alterungsprozess und der Entwicklung standen.

这些活动集中讨论老人处境,多代关系人口老化与发展相互作用

评价该例句:好评差评指正

Andere hoben hervor, dass der Bericht viele wichtige Erkenntnisse zu der Frage enthält, was funktioniert und was noch größerer Aufmerksamkeit bedarf, und erkannten an, dass der Bericht eine Verbesserung der gesamten operativen Kapazität der Hauptabteilung am Amtssitz und ihres Zusammenwirkens mit den Friedenssicherungseinsätzen im Feld bewirken wird.

其他代表则强调指出,这一评价对哪些措施有效以及哪些措施需得到更多重视提出了许多重要深刻见解,并确认评价影响将提高总部维整个业务能力,及其与维持平行动之间相互作用

评价该例句:好评差评指正

Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

作为第一步,我将聚集一批代表各种观点经验知名人士,以审查过去现行办法,建议今后可作改进,以使民间社会与联合国之间相互作用更有意义。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres wurden weitere Anstrengungen unternommen, um ihre Tätigkeitsweise zu verbessern, darunter Maßnahmen zur besseren Klärung der Beziehungen zwischen ihnen und den Bediensteten des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Einführungssitzungen und Informationsmaterial für neue Träger besonderer Mandate, die Verbesserung der Koordinierung und Weiterverfolgung der Mitteilungen an die Regierungen und ein stärkeres Zusammenwirken mit strategischen Partnern innerhalb und außerhalb des VN-Systems.

过去一年他们继续努力加强作业式,其中包括采取措施,更好地明确他们与联合国难民事务高级专员办事处工作人员之间关系,举办新特别任务专家简介班,提供简介材料,更好地与政府协调,并在对政府通报采取后续行动;与联合国系统内外战略伙伴加强相互作用

评价该例句:好评差评指正

In meinem Bericht "Stärkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Veränderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Persönlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenwärtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.

我在提交大会第五十七届会议报告“加强联合国:进一步改革纲领”中强调让民间团体参与是联合国改革进程一个,并宣布我将邀请一批代表各种观点经验知名人士,审查过去现行做法,建议今后可作改进,以使民间团体与联合国之间相互作用更为切实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brennstoffmehrbedarf, Brennstoffmembranventil, Brennstoffmenge, Brennstoffmengemessung, Brennstoffmengen, Brennstoffmesser, Brennstoffmeßfahrt, Brennstoffmischung, Brennstoffnachladung, Brennstoffnachschub,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Die Kräfte bestimmen, wie Teilchen miteinander interagieren.

决定了粒子之间如何相互

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Das wiederum löst ein Energiegewitter aus, das alles durcheinanderwirbelt.

然后引发巨大的能量变化,所有物质都在相互

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Unsere Intelligenz ist also ein komplexes Zusammenspielt aus vererbten Genen und unserer Umwelt.

因此,我们的智是遗传基因复杂的环境相互的结果。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

So können Quarks durch Elektromagnetismus und starke Wechselwirkung interagieren.

夸克之间的相互可以通过电磁相互来完成。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Korallen unterhalten zudem Wechselbeziehungen mit Pilzen und Bakterien.

珊瑚还与真菌细菌相互

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Dieses Zusammenspiel von Hebung und Erosion gibt einem Berg seine Form.

隆起侵蚀的相互赋予山脉形态。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Dieses Zusammenspiel kann durch unterschiedliche Faktoren beeinflusst werden.

相互会受到多种因素的影响。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die dann in Interaktion mit der Umwelt dazu führen, dass man eben eine bestimmte Intelligenz entwickelt.

在与环境的相互中,致使某种智发展。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Eine neues Forschungsgebiet entsteht und wir beginnen gerade erst zu verstehen, wie diese komplexen Systeme in unserem Körper interagieren.

一个新的研究领域正在形成,我们刚刚开始理解复杂系统在我们体内是如何相互的。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Diese Naturkräfte vereinen sich und lassen die Riesenwellen entstehen.

自然相互生出巨浪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Sein Hunger auf Farbe und auf Zusammenspiel der Farben war unersättlich.

他对色彩色彩相互的渴望是无法满足的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wir wissen noch nicht genug über das komplexe Zusammenspiel der Gene, um das zu verhindern.

我们对基因复杂的相互了解得还不够多,无法阻止种情况发生。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Viele Einzelteile interagieren nach bestimmten Regeln miteinander und erschaffen etwas, das über sie hinausgeht.

许多单独的部分根据一定的规则相互,并创造出超越它们的东西。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Sie sind ein Wechselspiel zwischen Natur und Kunst.

它们是自然与艺术的相互

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und wir haben auch die Wechselwirkung zwischen Mensch und Tier sehr viel besser erforscht.

我们还更好地研究了人与动物之间的相互

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Greifen erfordert neben der Motorik das Zusammenspiel von Sehen und Fühlen.

除了运动技能外, 抓握还需要视觉感觉的相互

评价该例句:好评差评指正
常速听 2022年11月合集

Es basiert auf einem Zusammenspiel mehrerer Radargeräte, die Informationen über herannahende Objekte an Lenkflugkörper weitergeben.

它基于多个雷达设备的相互雷达设备将有关接近物体的信息传递给制导导弹。

评价该例句:好评差评指正
1000 Antworten

Beim ersten Kochen reagieren Aminosäuren und reduzierende Zucker unter der Hitze zu neuen Verbindungen.

在初次烹饪过程中,氨基酸与还原糖在高温下相互,形成了新的化合物。

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Wie spielt das ineinander oder wo müssen wir da die Grenze ziehen?

它们之间如何相互,或者我们该如何划定界限?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Diese Faktoren interagieren und prägen gemeinsam die Kreativität des Einzelnen.

因素相互并共同塑造个人的创造

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brooklyn, Brosame, Brosche, Broschen, broschieren, Broschiermaschine, Broschierstich, broschiert, Broschierweberei, Broschierwebstuhl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接