有奖纠错
| 划词

Alle unsere Politiken und Programme sollten in dieser Hinsicht auf die geteilte Verantwortung von Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen sowie der gesamten Gesellschaft ausgerichtet sein.

的所有政策和方案都应促进母、家人、法定监护人和其他看护者和整个社会在这方面的共同

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptrolle und Hauptverantwortung für das Wohlergehen der Kinder liegt bei den Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen; sie gilt es bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstützen.

母、家人、法定监护人和其他看护者对儿童的福利发挥着重要作用并承担重大,在履行育儿应得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen und unterstützen Eltern und Familien oder gegebenenfalls Vormünder als diejenigen, welche die Hauptsorge für Kinder tragen, und wir werden sie in ihrer Fähigkeit stärken, das Höchstmaß an Fürsorge, Förderung und Schutz zu gewähren.

认识到儿童主要由母和家庭或按情况由法定监护人支持他并将加强他给予最佳照、抚养和保护的能力。

评价该例句:好评差评指正

Mutterschaft, Vaterschaft, die Rolle von Eltern und Vormunden in der Familie und bei der Kindererziehung sowie die Wichtigkeit sämtlicher Familienmitglieder für das Wohl der Familie werden ebenfalls anerkannt und dürfen nicht als Grund für Diskriminierung dienen.

还承认母职、职、母和法定监护人在家庭和抚养儿童方面的作用以及全体家庭成员对于家庭福祉的重要性,这些绝不能成为歧视的基础。

评价该例句:好评差评指正

Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur Förderung des Überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.

决心促进、母、家人、法律监护人、保育人员和儿童本身能够全面获得信息和服务,以促进儿童的生存、发展、保护和参与。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.

将尽一切努力消除对儿童的歧视,无论其根源是儿童或其母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他意见、还是国家、民族或社会渊源,财产多寡、残疾、出身或其他状况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.

决意尊重和确保每个儿童的权利,不加何歧视,无论儿童本人或其母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、民族或族裔血统或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.

将尊重和确保在管辖权下的每个儿童的权利,不带何歧视,无论儿童本人、其母或法定监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、国家、族裔或社会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Alle gesellschaftlichen Institutionen sollen die Rechte der Kinder achten, ihr Wohlergehen sicherstellen sowie Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen angemessene Hilfe gewähren, sodass Kinder in einem sicheren, stabilen Umfeld und in einer Atmosphäre des Glücks, der Liebe und des Verständnisses aufwachsen und sich entfalten können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es in den verschiedenen kulturellen, sozialen und politischen Systemen unterschiedliche Formen der Familie gibt.

社会所有机构都应尊重儿童的权利,保障儿童的福利,向母、家人、法定监护人和其他保育人员提供适当的帮助,使儿童能够在安全和稳定的环境中,在快乐、关爱和理解的气氛中成长发展,同铭记在不同文化、社会和政治制度中,存在着各种形式的家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DOT, Dotand, Dotation, Dotcom, dotg, dotieren, Dotierstoff, Dotierstoff aus seltenen Erden, dotiert, dotierte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2021年10月合集

Vormund war häufig das Jugendamt, was ja hier auch so gewesen zu sein scheint.

青少年福利办公室通常是,这里似乎也是如此。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

In seinem Testament hat er dir all sein Güter vermacht, mit der Bedingung, dass der Pfarrer dein Vormund wird.

在他的遗嘱中,他将他所有的财产都留给了你,但是要求牧师你的

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Welche Wahl sie auch trifft, eines steht fest: Vom Zeitpunkt der Geburt an ist das Jugendamt Vormund.

出何种选择,有一点是确的:青少年福利办公室从出生起就是

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Wir regelt man überhaupt einen Arbeitsvertrag, einen Ausbildungsvertrag, einen Praktikantenvertrag, das muss ein Vormund mitunterschreiben.

我们究竟如何处理工作合同、培训合同或实习生合同呢?这些合同必须由共同签署。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年9月合集

Jetzt dürfen auch Erwachsene, die einen rechtlichen Betreuer haben, wählen.

现在,有法的成年人也可以投票。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Insgesamt wird Ani S. in neun Fällen wegen Freiheitsberaubung und Misshandlung Schutzbefohlener verurteilt.

总体而言,Ani S. 在九起剥夺自由和虐待被的案件中被罪。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年11月合集

Auch 14- bis 17-Jährige sind dazu mit Zustimmung der Erziehungsberechtigten berechtigt.

14至17岁的青少年也有权在其法同意的情况下这样

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Ich habe noch zwei der ehemaligen Bewohner als gesetzlicher Betreuer in der Begleitung.

我还有两位前居民作为法陪同。

评价该例句:好评差评指正
Harry – gefangen in der Zeit

Ich bin nicht einer deiner Pfleger.

我不是你的之一。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Zudem müssen die Sittenwächter sich ausweisen.

此外,道德必须表明自己的身份。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Kinder und Jugendliche dürfen ohne Erlaubnis eines Erziehungsberechtigten nicht über ihren Aufenthaltsort bestimmen, erklären die Behörden.

当局解释说,未经法许可,儿童和青少年不得确自己的下落。

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

In dieser Zeit war Debbie ihre wichtigste Bezugsperson, obgleich Paris Großmutter Katherine Jackson ihre offizielle Erziehungsberechtigte war.

在此期间,黛比是的主要照顾者,尽管帕里斯的祖母凯瑟琳杰克逊是的法

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年9月合集

2019 entschied das Bundesverfassungsgericht, dass Erwachsene mit einem rechtlichen Betreuer nicht mehr von Wahlen ausgeschlossen werden dürfen.

2019年,联邦宪法法院裁,拥有法的成年人不能再被排除在选举之外。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Nachzulesen unter anderem im Positionspapier der Initiative " MINT Zukunft schaffen" aus der Feder der IT-Mittelstandsvereinigung, Schirmherrin ist die Bundeskanzlerin.

详情可参阅IT中小企业联合会发起的“创造MINT未来” 倡议的立场文件,该倡议由联邦总理担任

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Ich bin mittlerweile ein ganz guter Schwimmer, komme auch von Insel zu Insel und mein gesetzlicher Betreuer begleitet mich so.

我现在是一个非常好的游泳运动员,我也从一个岛到另一个岛, 我的法就这样陪伴着我。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年6月合集

Entweder schicken Gefängnisverwaltungen die Kinder, die Gefangenen selbst bitten um Hilfe oder Nachbarschaftskomitees vor Ort melden die Minderjährigen ohne Erziehungsberechtigten.

要么是狱当局将孩子送去,囚犯自己寻求帮助,要么是当地居委会举报未成年人没有法

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年9月合集

Wegen ihrer Behinderung hat Hannah Kauschke eine rechtliche Betreuerin: ihre Mutter, die zweimal in der Woche nach ihr sieht.

由于残疾,汉娜·考施克 (Hannah Kauschke) 有一位法的母亲,每周来看望两次。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Die Richterin Brenda Penny setzte Spears' Vater Jamie mit sofortiger Wirkung als Vormund ab und bestellte einen vorübergehenden neuen Vormund für die Sängerin.

布伦达·彭尼法官立即解除了斯皮尔斯父亲杰米的身份,并为这位歌手任命了一名临时新

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Und als Betreuer ist man eben selber auch verpflichtet, SGB II Anträge, so heißen die Bürgergeldanträge im richtigen Leben, SGB II Anträge auszufüllen.

而且作为,自己也有义务填写SGB II申请,这就是现实生活中所说的公民补助申请,SGB II申请。

评价该例句:好评差评指正
潮流德语

Für die Anhörung bestimmter Personengruppen gibt es spezielle geschulte Mitarbeitende, sie stehen Opfern geschlechtsspezifischer Gewalt, Opfern von Folter und Menschenhandeln, traumatisierten Menschen und unbegleiteten Minderjährigen zur Seite.

对于某些特群体的审问会,我们会提供经过受训的特殊工作人员。不管是受到过某种性别的人施加的暴力,或者说遭受过刑法或虐待的人,有精神创伤的人以及没有的未成年人,他们都会陪在一旁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehmelderdifferentialgeber, Drehmelderempfänger, Drehmeldergeber, Drehmelderrückmelder, Drehmeldersteuerempfänger, Drehmesser, drehmeßumschalter, Drehmodul, Drehmoment, drehmoment bei jeweiliger drehzahl und bei ottomotoren voll geöffneter drossel- klappe bzw. bei dieselmotoren hebel am vollastanschlag und ggf. ladedruck auf lda-membrandose in nm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接