有奖纠错
| 划词

Alle unsere Politiken und Programme sollten in dieser Hinsicht auf die geteilte Verantwortung von Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen sowie der gesamten Gesellschaft ausgerichtet sein.

我们的所有政策和方案都应促进父母、家人、法监护人和其他看护者和会在这方面的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptrolle und Hauptverantwortung für das Wohlergehen der Kinder liegt bei den Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen; sie gilt es bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu unterstützen.

父母、家人、法监护人和其他看护者对儿童的福利发挥着重要作用并承担重大责任,在履行育儿责任时应得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen und unterstützen Eltern und Familien oder gegebenenfalls Vormünder als diejenigen, welche die Hauptsorge für Kinder tragen, und wir werden sie in ihrer Fähigkeit stärken, das Höchstmaß an Fürsorge, Förderung und Schutz zu gewähren.

我们认识到儿童主要由父母和家庭或按情况由法监护人照料,我们支持他们并将加强他们给予最佳照料、抚养和保护的力。

评价该例句:好评差评指正

Mutterschaft, Vaterschaft, die Rolle von Eltern und Vormunden in der Familie und bei der Kindererziehung sowie die Wichtigkeit sämtlicher Familienmitglieder für das Wohl der Familie werden ebenfalls anerkannt und dürfen nicht als Grund für Diskriminierung dienen.

还承认母职、父职、父母和法监护人在家庭和抚养儿童方面的作用以及全体家庭成员对于家庭福祉的重要性,这些成为歧视的基础。

评价该例句:好评差评指正

Wir treten entschlossen dafür ein, dass Eltern, Familien, Vormünder, Betreuungspersonen und die Kinder selbst Zugang zu einem umfassenden Spektrum an Informationen und Diensten zur Förderung des Überlebens, der Entwicklung, des Schutzes und der Teilhabe von Kindern erhalten.

我们决心促进、父母、家人、法律监护人、保育人员和儿童本身够全面获得信息和服务,以促进儿童的生存、发展、保护和参与。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

一国遵守其国际义务的行为,如有关行为人在遭遇危难的情况下为了挽救其生命或受其监护的其他人的生命,除此行为之外,别无其他合理方法,则该行为的法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden alles tun, um die Diskriminierung von Kindern zu beseitigen, gleichviel, ob sie in der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, dem Geburtsstand oder dem sonstigen Status des Kindes selbst, seiner Eltern oder seines Vormunds begründet liegt.

我们将尽一切努力消除对儿童的歧视,无论其根源是儿童或其父母或法监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他意见、还是国家、民族或会渊源,财产多寡、残疾、出身或其他状况。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seiner Vormunde.

我们决意尊重和确保每儿童的权利,加任何歧视,无论儿童本人或其父母或法监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、民族或族裔血统或会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die Rechte eines jeden unserer Hoheitsgewalt unterstehenden Kindes zu achten und zu gewährleisten, ohne jede Diskriminierung, unabhängig von der Rasse, der Hautfarbe, dem Geschlecht, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Überzeugung, der nationalen, ethnischen oder sozialen Herkunft, dem Vermögen, einer Behinderung, der Geburt oder dem sonstigen Stand des Kindes, seiner Eltern oder seines Vormunds.

我们将尊重和确保在我们管辖权下的每儿童的权利,带任何歧视,无论儿童本人、其父母或法监护人的种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他观点、国家、族裔或会渊源、财产、残疾、出生或其他地位。

评价该例句:好评差评指正

Alle gesellschaftlichen Institutionen sollen die Rechte der Kinder achten, ihr Wohlergehen sicherstellen sowie Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen angemessene Hilfe gewähren, sodass Kinder in einem sicheren, stabilen Umfeld und in einer Atmosphäre des Glücks, der Liebe und des Verständnisses aufwachsen und sich entfalten können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es in den verschiedenen kulturellen, sozialen und politischen Systemen unterschiedliche Formen der Familie gibt.

会所有机构都应尊重儿童的权利,保障儿童的福利,向父母、家人、法监护人和其他保育人员提供适当的帮助,使儿童够在安全和稳的环境中,在快乐、关爱和理解的气氛中成长发展,同时铭记在同文化、会和政治制度中,存在着各种形式的家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gleichdruckstufe, Gleichdruckturbine, Gleichdrucküberdruckturbine, Gleichdruckventil, Gleichdruckverbrennung, Gleichdruckverfahren, Gleichdruckvergaser, Gleichdruckwirkung, Gleiche, Gleicheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Video-Thema(2)

Die Website informiert auch über Fragen zu Gesundheitschecks oder Sorgerechtsverträgen.

该网站还提供有关健康检查或监护协议问题的信息。

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Sie müssen oft lange auf der Intensivstation liegen und beatmet werden.

他们通常需要长间在重症监护室治疗并进行人工呼吸。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich habe mich während meines Praktikums auf der Intensivstation mit vielen Kollegen echt gut verstanden.

在重症监护室实习期间,我与许多同事相处得很好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Bei ledigen Müttern übernimmt ab dem Zeitpunkt der Geburt die Stadt die Vormundschaft.

在未婚母亲的情况下,城市从就承担监护权。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die letzten zehn Jahre seines Lebens verbrachte Nietzsche unter Aufsicht seiner Familie, da er schwer geisteskrank war.

尼采患有严重的精神疾病,在家人的监护过了命的最后十年。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

In seinem Testament hat er dir all sein Güter vermacht, mit der Bedingung, dass der Pfarrer dein Vormund wird.

在他的遗嘱中,他将他所有的财产了你,但是要求牧师做你的监护人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Vormund war häufig das Jugendamt, was ja hier auch so gewesen zu sein scheint.

青少年福利办公室通常是监护人,这里似乎也是如此。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Welche Wahl sie auch trifft, eines steht fest: Vom Zeitpunkt der Geburt an ist das Jugendamt Vormund.

无论她做何种选择,有一点是确定的:青少年福利办公室从起就是监护人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Mit dem Sorgerecht besitzt das Jugendamt auch das Aufenthaltsbestimmungsrecht.

有了监护权,青少年福利办公室也有决定住所的权利。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Ich habe das seit ein paar Jahren gemacht auf einer Intensivstation.

我在重症监护室工作已经好几年了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Ich muss Pflegekräfte generieren, damit wir auf Intensivstation funktionsfähig bleiben.

我需要培养护士来保证我们在重症监护室的正常运转。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Heute Plus

In Deutschland sollen die Ärzte mindestens ab der 24.

在德国,医至少应从第24孕周开始对孕妇进行监护

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Wir müssen befeuchten, etwa im OP-Bereich und auf der Intensivstation.

我们必须弄湿,例如在手术室和重症监护室。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Frauen brauchen eine männliche Vormundschaft, um zu heiraten, um zu studieren.

女性需要男性监护才能结婚、学习。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年4月合集

Kinder, die sehr krank sind, sind auf der Intensivstation, so wie Max.

病重的孩子正在接受重症监护,例如 Max。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

In Dortmund dürfen Intensivtäter schon jetzt solche legalen Messer nicht mehr mit sich führen.

在多特蒙德,重症监护室的罪犯不再被允许携带这种合法刀具。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Jugendämter prüfen Sorgerechtsentzug für IS-Rückkehrer mit Kindern.

青年福利办公室正在审查撤销对带孩子的 IS 返回者的监护权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Der 47-Jährige ist in kritischem Zustand und wird im Universitätskrankenhaus Düsseldorf auf der Intensivstation isoliert.

这名47岁的老人情况危急,正在杜塞尔多夫大学医院的重症监护室接受隔离。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Mehr als 60 Opfer müssen auf der Intensivstation behandelt werden.

60 多名受害者必须在重症监护室接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Wird für das Kind eine vermögensanlage geplant, spricht die Bank von mündel sicheren Anlagen.

如果为孩子规划财产投资,银行会提到监护安全投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glücksritter, Glückssache, Glücksspiel, Glücksspieler, Glücksspielportal, Glücksstern, glücksstrahlend, Glückssträhne, Glückstag, Glückstopf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接