Die Grenze verläuft dem Tal entlang.
边界沿伸展。
Die Grenze verläuft hinter dem Wald.
边界位于森林。
Flüsse (Gebirge) bilden natürliche Grenze.
流(脉)构成天然分界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Freundschaft kennt bekanntlich keine Grenzen - seit 10 Jahren sind die beiden ein eingespieltes Team.
友谊无界线——从十年前,它们俩就组成了默契的队。
Als wir akzeptieren mussten, dass wir wie jedes andere Lebewesen sind, hat sich diese Grenze verschoben.
当我们不得不接受,我们像其它所有生物样,这界线就移位了。
Weil hier ist nämlich eine Grenze von kontinentaler Ausmaß.
因为这实际上是大陆规模的个分界线。
Laut einer Auswertung riesiger Datenmengen von Musikdienstleistern liegt diese magische Altersgrenze bei 33 Jahren.
根据音乐服务商对海量数据的分析,这神奇的年龄分界线是33岁。
Ich überlege gerade, was könnte eine Hell-Dunkel-Grenze sein?
我正想,什么是明暗分界线?
Also, da wünschen wir uns eine klare Linie.
所以,我们希有明确的界线。
In seiner eigenen Familie erlebt er, wie die veränderte politische Atmosphäre neue Trennungslinien zieht.
他自己的家庭中,他经历了变化的政治气氛如何划定新的分界线。
Südkorea antwortete mit dem Abschuss eigener Raketen aus Kampfjets ins offene Meer nördlich der Grenzlinie.
作为回应,韩国从战斗机上向边界线以北的公海发射了自己的导弹。
Spätestens jetzt fällt euch allen also auf, in Deutschland verläuft eine Grenze.
现大家应该都注意到了,德国有分界线。
Also das ist diese Trennung, die ich anfangs auch schon erwähnt habe.
这也是我开始提到的分界线。
Ich sage, in Deutschland gibt es den Kartoffel- und Pastaequator.
我说,德国存个土豆和面食的分界线。
Ja, die Pyrenäen sind eine beeindruckende Grenze zwischen Frankreich und Spanien.
是的,比利牛斯山脉是法国和西班牙之间令人印象深刻的分界线。
Der Fluss Neretva ist die Grenze zwischen uns und denen.
内雷特瓦河是我们和他们的分界线。
Wir haben Truppen in die Region verlegt, zu unserer eigenen Sicherheit und zur Sicherung der Grenzlinie.
为了我们自己的安全和边界线的安全,我们已经向该地区部署了部队。
Ländergrenzen am Boden sind nicht auszumachen.
地面上的国界线难以辨认。
April 1980 weiterhin in derselben Zeitzone.
尽管政治分界线依旧存,但至少1980年4月6日之后,东西方仍共处于同时区。
Bei einer Gedenkveranstaltung in Seelow sollen heute Grenze niedergelegt und am Ehrenmal Still der Toten gedacht werden.
塞洛的场纪念活动中,今天将放下界线,并纪念碑前默哀悼念死者。
Also es war schwer über die Zonengrenze hinaus Transporte durchzuführen und somit den Warenverkehr aufrecht zu erhalten.
因此,跨越占领区分界线进行运输并维持货物运输变得异常困难。
Die regionalen Unterschiede bei der wirtschaftlichen Entwicklung verlaufen nicht mehr entlang einer klaren Trennlinie zwischen Ost- und Westdeutschland.
经济发展的地区差异不再沿着东德和西德之间的明确分界线延伸。
Es gebe viele politische und gesellschaftliche Trennlinien in ihrer Stadt, meint Maslo, aber keine führe entlang der Neretva.
马斯洛说,她所的城市有许多政治和社会分界线,但没有沿着内雷特瓦河延伸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释