Noch verbleibende Aufgaben im Zusammenhang mit der Polizeireform wurden der Polizeimission der Europäischen Union übertragen.
警务改革的其余责任转给了欧洲联盟警察特。
Einige der am eindeutigsten positiven Ergebnisse wurden von unseren eigenständigen Missionen erzielt.
一些最确有效的成果就是我们的独立特取得的。
Das AIAD prüfte bei drei Missionen die Kostenerstattung an die truppenstellenden Länder.
监督厅审计了三个特偿还部队遣国费用的情况。
Im achtzehnmonatigen Berichtszeitraum stieg die Zahl der örtlichen Rechnungsprüfer in Friedenssicherungs- und Sondermissionen um 45 Prozent.
在本报告所述18个月期间,维和特和政治特驻地审计员的数量增加了45%。
Die UNMIL willigte ein, die empfohlenen Maßnahmen zur Beseitigung der festgestellten Schwächen durchzuführen.
联利特同意采取建议的措施,克服的弱。
Die Mission ist dabei, die Empfehlungen des AIAD umzusetzen.
该特在实施监督厅的建议。
Die Kommunikation zwischen den Missionen sowie zwischen den Missionen und dem Beschaffungsdienst ist unzulänglich.
特之间、特和采购处之间缺乏沟通。
Mit der landesweiten Dislozierung der UNMIL verbesserte sich die Sicherheitslage im ganzen Land.
随着联利特部署到该国各地,全国安全局势得到改善。
Das Treibstoffmanagement ist ein Bereich mit höherem Risikopontenzial für die Organisation.
燃料管理是本组织的一个主要风险领域,根据大会第60/259号决议,监督厅对10个外地特进行了燃料管理审计。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特工作人员移送检察当局。
Diese Praktiken beschränkten den Wettbewerb und trieben die Kosten für die Mission in die Höhe.
这些做法限制了竞争,增加了特的费用。
Bislang gelang es der UNMIS jedoch nicht, diese Genehmigung von der Regierung Sudans zu erhalten.
然而,联苏特迄今没有获得苏丹政府的许可。
Über die vergangenen 12 Monate hinweg wurde der Treibstoffdiebstahl bei Friedenssicherungsmissionen gründlich untersucht.
在过去12个月期间,对维持和平特中偷盗燃料的事件进行了彻底调。
Unterstützung für Missionen durch Eingehen von Verpflichtungen im Vorgriff auf die Mandatserteilung.
依据任务前承付款项的决定,向特提供支助。
Der Sicherheitsrat hat diesen Beschluss ausschließlich im Interesse der Sicherheit des Personals der UNMEE gebilligt.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特工作人员的安全保障。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Osttimor1
联合国东帝汶特经费的筹措。
Wo es entsprechende Datenbanken gibt, wurden diese von den Missionen selbst ad hoc aufgebaut.
有时制订了此类数据基,不过,那是各特自己特别制作的。
Dies geht häufig auf Kosten der kleineren Missionen.
这样,规模较小的特的需求往往就受到影响。
Jedem Missionsteam sollten GIS-Fachkräfte zugewiesen und eine entsprechende Schulung erteilt werden.
应将信息系统专家分配各个特小组,并应提供地理信息系统的训练资源。
Computersimulationen können leistungsfähige Lernwerkzeuge für Missionspersonal und für die örtlichen Parteien sein.
电脑模拟是供特人员和当地机构人员学习的有用工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das testen wir mit unserer Reporterin Claire Oelkers - aus gutem Grund.
我们的派记者卡莱尔将为大家一探究竟。
Hans Grünther von Dincklage ist Sonderbeauftragerter des Reichs-Propagandaministeriums.
汉斯·龚尔·封·丁克拉格是帝宣传部的派专。
So sind die Rundfunk - und Fernsefanstalten sowie die Zeitungen mit Büros an allen wichtigen Plätzen der Welt vertreten.
因此,广播电视台及报纸在世界重要的场所都有派记者。
Das geht aus einem Bericht der UN-Mission in Afghanistan (UNAMA) hervor.
这是根据联阿富汗派团(联阿援助团)的一份报告得的。
Das Mandat der Mission muss alle sechs Monate verlängert werden.
派团的任务必须每六个月更新一次。
Sie sollen der salafistischen Szene im Rhein-Main-Gebiet angehören.
据说他们属于莱茵-美因地区的萨拉菲斯派。
Soldaten der UN-Mission MINUSCA sei es nicht gelungen, die Unruhen zu verhindern.
来自联派团 MINUSCA 的士兵无法阻止骚乱。
Er schlug vor, " eine zivil-militärische EU-Mission zur Unterstützung von Frontex" einzusetzen.
他建议部署“一个军民欧盟派团来支持 Frontex” 。
Die Untersuchung wurde von der UNO-Mission im Südsudan, kurz UNMISS, durchgeführt.
简称为南苏丹派团。
Die Europäische Union prüft derzeit eine Stabiliserungsmission für Tunesien.
欧盟目前正在考虑为突尼斯派遣一个稳定派团。
Außerdem finanziert die EU die afrikanische Stabilisierungsmission in Somalia namens AMISOM.
欧盟还在资助非洲在索马里的稳定派团, 称为非索派团。
In den vergangenen Jahren wurde das Mandat der UN-Mission allerdings erweitert.
然而,近年来,联派团的任务期限已经延长。
Sie ist Nahost-Korrespondentin und ist gerade in Aleppo.
她是东派记者,目前正在阿勒颇。
Hintergrund ist der Abzug der UN-Friedensmission MINUSMA.
其背景是联维和派团马里稳定团的撤。
Außenminister Heiko Maas hat den Bundestag zu einer breiten Unterstützung der Mandatsverlängerung für den Afghanistan-Einsatz aufgerufen.
外交部长海科·马斯呼吁德联邦议院广泛支持延长阿富汗派团的任期。
Wir sind immer noch mit Truppen im Kosovo. Wir haben Polizeimissionen der Europäischen Union im Kosovo.
我们仍在科索沃驻军。我们在科索沃有欧盟警察派团。
Gabriel möchte eine bewaffnete und robuste UN-Mission, die dazu in der Lage ist, einen Waffenstillstand zu sichern.
加布里埃尔想要一个能够确保停火的武装和强大的联派团。
Nach Angaben der UN-Mission im Südsudan sind bei den Kämpfen der vergangenen Tage tausende Menschen getötet worden.
- 据联驻南苏丹派团称, 过去几天的战斗已有数千人丧生。
Die Bundeswehr beteiligt sich in Mali an der UN-Friedensmission Minusma, die der Stabilisierung des westafrikanischen Landes dienen soll.
在马里,联邦防军正在参加联维和派团马里稳定团,该派团旨在稳定西非家。
Die UN-Mission in Mali hatte schon im April den Armeen der drei Staaten eine Zunahme von Vergehen vorgeworfen.
联驻马里派团已指责这三个家的军队四月份的犯罪行为有所增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释