有奖纠错
| 划词

Wir haben die Sache unter uns ausgemacht.

这件事我们之间已经澄清(或商定)了。

评价该例句:好评差评指正

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率交谈中澄清了我们之间所有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Zur Klärung dieser Fragen hat man Sachverständige herangezogen.

澄清这一问题人们都请来了。

评价该例句:好评差评指正

Diese Frage ist noch lange nicht ausgekocht.

(转)这个问题远未得到澄清

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Staat kann sodann um eine Präzisierung der Erklärung bitten.

请求国其后可以要求澄清这些解释。

评价该例句:好评差评指正

Zur Information der Mitgliedstaaten werden nachstehend einige Fragen klargestellt.

同时下文将就若干问题进行澄清,供会员国参考。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨考虑澄清监督厅对基金报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gewährleistung eines kohärenteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu klären.

已经颁布了准则,但有些政策事项还需要澄清,以确保更连贯一致做法。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat, die Organisationsstruktur und die Funktionen der Feldbüros des OCHA könnten klarer festgelegt werden, um die Arbeitskoordinierung zu verbessern.

进一步澄清人道协调厅外办事处任务规定、组织结构和职能,以加强工作协调。

评价该例句:好评差评指正

Größere Klarheit und eine eingehendere Prüfung der Erfordernisse eines umfassenden einzigen Berichts seien ebenso notwendig wie die Unterstützung der Vertragsstaaten.

必须进一步澄清和更多考虑单一综合报告各项要求,还必须向各缔约国提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Zuletzt wurde eine Lösung gefunden, die beidem gerecht wird und dazu beigetragen hat, die Komplementarität des Strafgerichtshofs gegenüber den einzelstaatlichen Gerichten zu klären.

最后得到一个解决办法,两方面都得以维持,有助于澄清国际刑事法院与各国法院相辅相成关系。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD sprach eine Reihe von Empfehlungen aus, die darauf abzielen, die Verfahren zu verbessern, die internen Kontrollen zu stärken und klarere Leitlinien aufzustellen.

监督厅提出了一些建议,加强这些程序,强化内部管制,并澄清这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Der betreffende Vertragsstaat übermittelt dem Ausschuss innerhalb von sechs Monaten schriftliche Erklärungen oder Darlegungen zur Klärung der Sache und der gegebenenfalls von ihm getroffenen Abhilfemaßnahmen.

接受国应当在六个月内向委员会提交书面解释或陈述,澄清有关事项及该国可能已采取任何补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD akzeptierte die Klarstellungen, betonte jedoch, dass künftige Verträge im Zusammenhang mit dem Sanierungsgesamtplan mit den festgelegten Beschaffungsverfahren übereinzustimmen haben beziehungsweise etwaige Abweichungen ordnungsgemäß zu dokumentieren sind.

监督厅接受所作澄清,但着重指出,今后,基本建设总计划合同应遵循既定采购程序,或对任何偏差情况加以适当记录。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.

现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场在过去12年中毫无进展辩论。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich müsste die Versammlung ihre Kompetenzen im Verhältnis zum Wirtschafts- und Sozialrat und seinen Fachkommissionen, insbesondere was den Folgeprozess von Konferenzen betrifft, so abklären, dass die Versammlung auf der Arbeit dieser Organe aufbauen und ihr Mehrwert hinzufügen kann.

此外,大会必需澄清经济及社会理事会及其职司委员会之间职责,特别以能够使大会在这些机构从事工作基础上加以改进和增加价值方式澄清有关各种会议后续工作。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Verwendung von Starrflügelluftfahrzeugen für den Transport von Personal und Ausrüstung und für Inspektionszwecke wurde klargestellt, dass von Mitarbeitern der UNMOVIC und der IAEO benutzte Luftfahrzeuge bei der Ankunft in Bagdad auf dem internationalen Flughafen Saddam landen können.

关于使用固定翼飞机运输人员和设备及用于视察问题,已澄清,监核视委和原子能机构工作人员抵达巴格达所乘飞机可在萨达姆国际机场降落。

评价该例句:好评差评指正

Als ich die Berichte über die Tragödien in Srebrenica und Ruanda in Auftrag gab, war mir daran gelegen, Klarheit darüber zu schaffen, wo die Fehler lagen - auch innerhalb der Vereinten Nationen -, um Vorschläge darüber vorzulegen, wo wir in Zukunft anders handeln könnten.

我委托编写关于斯雷布雷尼察和卢旺达发生悲惨事件报告,希望能够澄清失误所在,包括联合国内部失误,以便建议将来我们可能采取哪些不同行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构代表参加工作组,以审查同通风报信有关一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任政策草案,该工作组将修改该草案。

评价该例句:好评差评指正

Verbesserungsbedarf wurde auch in den folgenden Bereichen festgestellt: a) Stärkung des Informations- und Kommunikationsprogramms für die interne Aufsicht; b) Durchführung von aufsichtsbezogenen Fortbildungsmaßnahmen für Bedienstete der Vereinten Nationen; c) Verbesserung des Formats und der Qualität der Aufsichtsberichte; d) Klarstellung der Rolle der Programmleiter bei Disziplinaruntersuchungen und e) Durchführung einer Prüfungsstrategie für die Risikobewertung bei Informationstechnologie-Systemen.

所查明其他有待改进领域包括:(a) 加强关于内部监督信息和通信方案;(b) 为联合国工作人员提供与监督有关培训;(c) 改进监督报告格式和质量;(d) 澄清方案主管在调查活动中作用;(e) 执行信息技术系统风险评估审计战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dezimalstelle, Dezimalstellen, Dezimalsystem, Dezimalverdünnung, Dezimalwa(a)ge, Dezimalwaage, Dezimalzahl, Dezimalzähler, Dezimalziffer, Dezime,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥地利总统演讲精

Das ist bloße Polemik und trägt nichts zur Klärung eines Sachverhaltes bei.

这只是论战,对事实无益。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精

Um das noch mal klarzustellen, du bist gut, so wie du bist.

一点,你可以做你自己,你本来就很好。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Aber auch klarzustellen, inwiefern diese Punkte vielleicht, vielleicht auch nicht berechtigt sind.

但同时也要这些观点在多大程度上是合理的,或是不合理的。

评价该例句:好评差评指正
#KURZERKLÄRT

Und das haben Wissenschaftler tatsächlich nicht eindeutig klären können.

事实上,科学家们还没能明确地这一点。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Özil will mit seinen ausführlichen Statements klarmachen, wer er ist und was er kann.

齐尔希望通过他详细的声明自己是谁,以及他能做什么。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Und nach diesem etwas wilden Intro klären wir im heutigen Video die Frage, warum Siezen wir eigentlich?

在这个有点疯狂的片头之后,今天这期视频中们要一个问题:们为什么要用尊称?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合

Ich würde mir wünschen, dass jetzt trotzdem geklärt wird, was ich hab.

看看现在了什么。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合

Endlich wieder Urlaub - Wir klären warum zu viele Urlauber zum echten Problem werden können.

终于又度假了——了为什么太多的度假者会成为一个真正的问题。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合

Um das zu klären machen wir eine kleine Zeitreise.

为了这一点, 让们回到过去。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合

So und wie kalt es morgen wirklich wird, das klären wir jetzt im Wetter, Tschüss.

那么明天到底有多冷,们会在天气中见。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年1月合

Wir klären, warum es diese Auszeichnung verdient hat Hallo bei logo!

为什么它应该得到这个奖项你好在标志!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Die hält er für die Aufklärung des Sachverhalts für relevant.

他认为它们与事实有关。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合

Vieles an der Initiative ist noch nicht geklärt.

许多倡议尚未得到

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合

Eine sehr kurze Zeit, um die offenen Streitfragen zu klären.

未决问题的时间很短。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合

Ein Thema, dass schon vor Meseberg geklärt und beschlossen wurde ist das neue Einbürgerungsgesetz.

在梅塞贝格之前已经并决定的一个问题是新的入籍法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合

Wir klären alle Fragen über YouTube und YouTuber.

有关 YouTube 和 YouTubers 的所有问题。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Da können sie sich an uns wenden und quasi die rechtlichen Grundlagen klären lassen.

您可以联系们并法律依据。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Carolin hat erst mal alles Wichtige geklärt.

卡罗琳首先了所有重要的事情。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Nach der Klarstellung durch die Lehrerin, dass das nicht stimme, beginnt sie mit ihrem Deutschunterricht.

在老师这不是真的之后, 她开始了她的德语课。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

Wir können auch aufklären, das soll ja nicht im luftleeren Raum passieren.

们还可以事情;这不应该在真空中发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DGN, DGNA, dgpi, DGPS, dgq, dgs, DGT, dgu, dgzfp, DH,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接