Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水一下子涌上眶。
Die Tränen stiegen ihr in die Augen.
泪涌上双。
Ein heißes Glücksgefühl entquoll ihrem Herzen.
一种幸福感涌上心头。
Erinnerungen stürmten auf mich ein.
(转)往事涌上我心头。
Ihm wurde warm ums Herz.
一股(幸福)暖流涌上他心头。
Erinnerungen drängten auf ihn ein.
多少往事涌上他心头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So wie Wassermassen über die Ufer fluten, kann auch eine Menschenmenge in den Konzertsaal fluten.
就如同海水海岸一样,人群也可以向音乐厅。
Und dann, wumms, kommen die ganzen Personen hoch und es ist volles Haus.
然后突然间,所有人都来了,座无虚席。
Die Angst vor dem Alleinsein steigt in mir auf.
独的恐惧心头。
Das Herz tut weh und man fühlt sich durcheinander und hat tausend Gefühle auf einmal.
心脏疼痛,思想混乱,万千思心头。
Das Blut flog mir in die Wangen, zerstreut antwortete ich den Tischgenossen: Du musstest es merken, wie verwirrt ich war von Deinem Blick.
热血一下子我的双颊,我心不在焉地回答着同桌的人跟我说的话。你想必注意到,我被你的目光搞得多么心神不安。
Jedes Jahr im August oder September nach den Sommerferien strömen sie wieder in Massen auf die Straßen und können gar nicht schnell genug zur Schule kommen.
每年暑假过后的8、9月份,他们又会再次大量街头,慢慢走进学校。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释