有奖纠错
| 划词

Der Strom des Verkehrs ergross sich morgens in die Innenstadt.

早晨汽车市区。

评价该例句:好评差评指正

Der Fluß fließt hier in den See hinein.

这条河在这儿湖中。

评价该例句:好评差评指正

Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.

如今的化学药品比以前少了。

评价该例句:好评差评指正

Alle die schmalen Wasserarme münden in einem breiten Strom aus.

所有这些小支一条河。

评价该例句:好评差评指正

Der See erhält Zufluß von zwei Bächen.

这个湖有两条小溪

评价该例句:好评差评指正

Frische Luft strömte ins Zimmer hinein.

新鲜空气房间。

评价该例句:好评差评指正

Die Elbe fließt in die Nordsee.

易北河北海。

评价该例句:好评差评指正

Abwässer fließen in den Kanal ein.

废水渠道。

评价该例句:好评差评指正

Der Bach rauscht zu Tal.

溪水潺潺山谷。

评价该例句:好评差评指正

Kaltluft ist von Nordosten eingeflossen.

(气)冷空气从东北方向

评价该例句:好评差评指正

Für die meisten Entwicklungsländer haben sich die internationalen Austauschrelationen verschlechtert, und der Zufluss konzessionärer Mittel ist zurückgegangen.

多数发展中国家的国际贸易条件恶化,优惠财政资源的下降。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, auf Dauer einen ausreichenden und stabilen Zufluss privater Finanzmittel in die Entwicklungs- und Übergangsländer sicherzustellen.

我们强调必须一直有数量足的各类私人资金稳定地发展中国家和转型期经济国家。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet in diesem Zusammenhang erneut seine tiefe Besorgnis über jüngste, noch unbestätigte Berichte über die illegale Verbringung von Waffen nach Libanon.

“在这方面,安全理事会对关于黎巴嫩的虽未经证实的最新报道再次深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Verhütung der Terrorismusfinanzierung werden somit durch die mangelnde Transparenz internationaler Finanztransaktionen und schwache einzelstaatliche Rechtsvorschriften zur Abwehr des Zuflusses krimineller Gelder untergraben.

因此,国际金融交易缺乏透明度,以及防止犯罪资金的国家立法无力,损害了防止资助恐怖主义的努力。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass die Gruppe Kontingenteigene Ausrüstung bei der UNMIL insbesondere während der Phase des starken Zustroms von Truppen aus verschiedenen Ländern personell unzureichend besetzt war.

监督厅注意到,联利特派团的特遣队所属设备股人员不足,尤其是在部队从不同国家时。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet seine Absicht, die Maßnahmen zur Beendigung des unerlaubten Zustroms von Waffen in die Konfliktzonen der Region genau zu beobachten und mit der ECOWAS und den Mitgliedstaaten diesbezüglich im Benehmen zu bleiben.

安理会表示打算密切注意此事,并继续同西经共体和会员国协商制止该区域冲突地区的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den ECOWAS-Ländern nahe, diese Verpflichtungen voll zu erfüllen und die Umsetzungsmechanismen zu stärken, um dem illegalen Waffenhandel, insbesondere dem Zustrom von Kleinwaffen und leichten Waffen nach Liberia, ein Ende zu setzen.

安理会鼓励西经共体国家全面落实这些承诺并加强执行有关机制,以制止贸易,特别是小武器和轻武器利比里亚。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt mit ernster Besorgnis Kenntnis von dem fortgesetzten Zustrom von Waffen und Munition aus anderen Ländern nach Somalia sowie von Berichten über die Ausbildung von Milizen und über Pläne für groß angelegte Offensiven in den südlichen und nordöstlichen Landesteilen.

“安全理事会严重关切地注意到武器和弹药继续源源不断地从其他国家索马里以及关于民兵培训和计划在索马里南部和东北部发动重攻势的消息。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass wirksame Maßnahmen zur Eindämmung des Zustroms von Kleinwaffen und leichten Waffen in Konfliktzonen zum Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen beitragen können, und unterstützt weitere Anstrengungen und eine weitere Zusammenarbeit auf nationaler, subregionaler, regionaler und globaler Ebene zu diesem Zweck.

“安全理事会认识到,制止小武器和轻武器冲突地区的有效行动有助于解除武装、复员和重返社会方案的成功,并鼓励国家、分区域、区域和全球各级为此目的进一步努力和合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die wirksame Einsammlung und Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie gegebenenfalls ihre Lagerung und Vernichtung im Rahmen von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist und wie wichtig andere Maßnahmen sind, die zur wirksamen Beseitigung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie zur Verhütung ihrer Ausbreitung in anderen Regionen beitragen können.

“安全理事会强调,应在解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)方案中切实收集和控制小武器和轻武器并酌情加以储存和销毁,而且应采取可以协助切实处理小武器和轻武器并防止这些武器其他区域的其他措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catamaran, Catania, cataplasma-test, Catarol-Prozess, Cat-Benzin, Catboot, catch, Catch-as-catch-can, catchen, Catcher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Das ist wesentlich mehr als an Entwicklungshilfe in diese Länder fließt.

这比的发展援助要多得多。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Mariannes Geld geht auf ein Konto bei der Solaris-Bank.

玛丽安的钱了索拉里斯银行的一账户。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das magnetische Feld speichert enorme Mengen an Energie, die in das Sonnensystem abströmen.

磁场储存了巨大的能量,这些能量太阳系。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wasser kann so ungehindert in die Bakterienzelle hinein und andere Stoffe aus der Bakterienzelle herausströmen.

这样,水就能自由细菌细胞,其他物质也能出细菌细胞。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Das Gas strömt in den Kompressor, der die Teilchen im Gas zusammendrückt.

气体压缩机,压缩机压缩气体中的微粒。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Der andere Teil fließt an die Mineralölkonzerne.

剩下部分的收入则会石油公司。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Da liefen sie bis zu dem Ort, wo der Zürichsee in den Fluss Limmat fliesst.

他们到苏黎世湖利马特的地方。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Diese Gülle ist schön flüssig und läuft durch dieses Rohr in ein Becken.

这种浆液很好,呈液体状,通这条管道盆地。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Ungeklärte Abwässer und Chemikalien fließen aus Fabriken, Schiffen und Siedlungen ins Meer und verändern die natürliche Entwicklung von Lebewesen.

未经处理的污水和化学品从工厂、船只和居民区大海,改变了生物的自然发育。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hier oben kann keine Luft nachfließen.

这上面却无法再空气。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Der Meeresspiegel wird steigen, weil Schneegebiete schmelzen und so immer mehr Wasser über die Flüsse in die Meere gelangt.

海平面会上升,因为积雪融化,导致融水溢海洋。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Der Sojaexport ist ein trügerischer Segen für Entwicklungsländer: Der Profit wandert in die Taschen weniger sehr reicher Farmer.

大豆出口对发展中来说是一欺骗性的恩惠:利润了较少的富裕农民的口袋。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das nutzt auch dem deutschen Staat, zum Beispiel weil ein Teil des eingenommen Geldes als Steuern an den Staat geht.

这同时也有利于德政府,例如一部分的收益会作为税收

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Plastikmüll, der in den Meeren landet, schadet dort Tieren und Pflanzen.

最终海洋的塑料垃圾会伤害那里的动植物。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Sie fließt von Deutschland aus durch mehrere Länder und in Rumänien dann ins Schwarze Meer.

它从德经几,然后在罗马尼亚黑海。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Dadurch gibt's auch weniger geschmolzenen Schnee, der in die Flüsse und Seen fließen kann.

结果,可以和湖泊的融雪也变少了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die sollen auch weiter fließen, in Wohnungen und in soziale Infrastruktur wie diese Sportanlage.

他们应该继续公寓和社会基础设施,例如这体育设施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wäre es sinnvoll, solche Steuern ins Gesundheitswesen fließen zu lassen anstatt andere Löcher zu stopfen?

让此类税收医疗保健系统而不是填补其他缺口是否有意义?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

In Immobilien fließe viel Geld aus illegalen Geschäften.

大量资金从非法企业房地产。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Wenn für strukturelle Änderungen kein Geld reinfließt, wird sich nichts ändern.

如果没有资金结构性改革,什么都不会改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Catering, catering trade, Cateringfirma, Catering-Unternehmen, Caterpillar, CA-Test, Catforming-Verfahren, Catharsis, Cathayornis, Cathedra,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接