有奖纠错
| 划词

Die beantragte Unterstützung wurde genehmigt.

申请已被批准。

评价该例句:好评差评指正

Wir erhalten einen staatlichen Zuschuss.

我们得到一笔政府

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.

在日内瓦,关于加班和补偿条件的规则约40年来一直未变。

评价该例句:好评差评指正

Die von der Abteilung mit der Prüfung der Anträge auf finanzielle Hilfe beauftragten unabhängigen Sachverständigen erhalten eine Reisekostenerstattung sowie eine Aufenthaltsvergütung.

海洋司为审批申请聘请的独立专家支领旅费和生活

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe und auf Familienzulage

评估为管理和实施教育补助金和扶养待遇采取的内部控制措施是否适度、有效和效率。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurde festgestellt, dass Mitarbeiter des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten ihnen nicht zustehende Zulagen in Höhe von insgesamt 150 000 Dollar empfangen hatten.

这次审计还查出向人道协调厅工作人员不当支付共计150 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

这方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥和对资源管理不当。

评价该例句:好评差评指正

Eine umfassende Prüfung der von der Kommission bereitgestellten Gehaltsbuchhaltungsdienste ergab, dass die Regelungen für die Überprüfung, Bearbeitung und Verbuchung von Zahlungen und Zulagen Schwachstellen aufwiesen.

对非洲经委会的薪给服务工作进行了全面的审计,结果现,在核实、处理和记录薪资和安排中存在着薄弱之处。

评价该例句:好评差评指正

Die vom AIAD empfohlene Senkung dieser Zulagen würde nach vollständiger Anwendung auf die verbleibenden fünf Missionen weitere Einsparungen in Höhe von schätzungsweise 41,4 Millionen Dollar ergeben.

监督厅关于降低生活费率的建议,如果其余五个特派团执行完毕,每年又可以节省费估计4 140万美元。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.

审查现,目前的联合国教育补助政策没有足够体现最近的教育趋势和展。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission hat seither die Kontrollen über die Tagegeldzahlungen verstärkt und Maßnahmen ergriffen, um sicherzustellen, dass die Gewährung von Jahresurlaub und Überstundenzeitausgleich vollständig den Vorschriften entspricht.

此后该特派团已加强对每日支付额的控制,并已采取行动,确保休假和补偿假充分遵守既定政策。

评价该例句:好评差评指正

Nach Überprüfung der Unterhaltszulagesätze für Feldmissionen bei der UNMEE und der UNOMIG wurden diese abgesenkt und somit Einsparungen von voraussichtlich etwa 3,6 Millionen Dollar jährlich erzielt.

它们对埃厄特派团和联格观察团应付生活金额的审查,减少了这些特派团的应付生活金额,预计导致每年节约近360万美元。

评价该例句:好评差评指正

Die internen Kontrollen bei der Zeit- und Anwesenheitserfassung zur Verwaltung der Urlaubsansprüche und der damit zusammenhängenden Zahlung von Zulagen an Stabsoffiziere der UNMEE wurden als unzureichend befunden.

现对报告时间和出以管理埃厄特派团军事参谋应享休假和相关付款的内部控制不够。

评价该例句:好评差评指正

Die vom AIAD empfohlenen Kürzungen der Unterhaltszulagesätze für Feldmissionen bei den übrigen fünf Missionen könnten zu weiteren Einsparungen in Höhe von etwa 41,4 Millionen Dollar jährlich führen.

在其余五个特派团实行监督厅建议的生活核减数,估计会每年再节约4 140万美元。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活金额、征聘外地特派团文职人员的政策和程序以及对外地特派团的驻地审计和调查。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁采取的内部控制措施是否适度、有效和效率。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl die Industrie- als auch die Entwicklungsländer können zusammenarbeiten, um die Emissionen weltweit zu senken, unter anderem durch den Transfer umweltgerechter Technologien, Emissionshandel und die Abschaffung von Subventionen und Steueranreizen für fossile Brennstoffe.

工业化国家和展中国家都可以合作,采取种种措施,例如转让无害环境的、排放额交易、停止对矿物燃料的和税则奖励,从而减少全球的排放。

评价该例句:好评差评指正

Um die Organisation bei der Ermittlung verbesserungsfähiger Bereiche zu unterstützen, führte das Amt mehrere Überprüfungen und Studien durch, die unter anderem die Leistungsansprüche der Bediensteten, die Überstunden, das Beschwerdeverfahren und die Auswirkungen der Reform des Personalmanagements zum Gegenstand hatten.

为帮助本组织找到尚待改进之处,监督厅展开了若干项审查和调查研究,内容包括工作人员、加班、申诉程序以及人力资源管理改革的影响。

评价该例句:好评差评指正

Wie in den Ziffern 88 und 89 erörtert, hat der Bereich Personalmanagement eng mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zusammengearbeitet, um den Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste nachzukommen, dass die bei Friedenssicherungsmissionen zu zahlenden Unterhaltszulagen für Feldmissionen überprüft werden müssen.

如上文第88和89段所述,人力资源管理厅与维持和平行动部密切合作,已执行监督厅关于必须审查在各维持和平特派团支付的特派任务生活的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD sollte die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze dafür zuständig sein, die Anwendung der festgelegten Unterhaltungszulagesätze für Feldmissionen zu überwachen, um die Einhaltung der geltenden Politiken und Verfahren zu gewährleisten, da sie die administrative Unterstützung für alle Friedenssicherungsmissionen und besonderen politischen Missionen bereitstellt.

监督厅认为,维持和平行动部应负责监测特派任务生活既定标准的使,以确保遵守可适的政策与程序,因为该部向所有维持和平特派团和特别政治特派团提供行政支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckstück Ventil, Druckstückausziehvorrichtung, Druckstück-Ventil, druckstück-ventil, Druckstufe, Druckstufenscheidewand, Druckstufung, Drucksturz, Druckstütze, Druckstutzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Sie bekommen die Entlassungsabfindung und die Urlaubszulage.

A :他们会得到解雇费和

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Richtig, und die Firma bietet auch großzügige Sozialzulage.

B :的确,这家公司真是提供了一个慷慨的社会啊。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Können Sie mir von der Sozialzulage erzählen?

A :您可以给我介绍一下社会吗?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch für Menschen, die Bürgergeld beziehen, wird es knapp.

即便对领公民的人来说也不便宜。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dazu kann ein Bonus für Zwillingsgeburten oder Kaiserschnitte kommen.

双胞胎或剖腹产可能会有特殊

评价该例句:好评差评指正
youknow

Je nach wirtschaftlicher Lage der Krankenkassen werden den Versicherten Boni gewährt oder Zusatzbeiträge erhoben.

据医疗保险公司的经济状况不同,健康基金会给一些公司保险,或者提高附加费。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und außerdem verlange ich gar keinen Lohnausgleich dafür.

要的是,我不要求任何差额补偿。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Zwar reicht es nicht, um damit alles komplett zu bezahlen. Aber es ist immerhin ein Zuschuss.

虽然这不足以支所有费用,但毕竟是一笔

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Was macht die Arbeit, Tobi? Ich habe gekündigt. Gibt ja bald Bürgergeld. Und bei dir, Christina?

工作怎么样,托比?我已经辞职了。很快就会有公民了。你呢,克里斯蒂娜?

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ja, solche Prämien kurbeln zwar kurzfristig die Verkäufe an, insgesamt werden aber kaum mehr Autos abgesetzt.

是的,这种会在短期内促进销量,但从总体上来看,汽车销量并无大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Das sind die ganz klassischen Zuschläge aus der Metallbranche, die auch mit der IG-Metall verhandelt worden sind.

这些都是金属行业的合理,也是和IG Metall(德国金属工业工会)协商好的。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Als Arbeitnehmer bekommt man eine Ausbildungsvergütung das sind durchschnittlich 908 Euro, hängt aber ganz von Unternehmen und Branche ab.

作为企业员工,学生一般可以获得平均908 欧元的培训,但多少完全取决于所在企业和行业。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er unterstützt mit dem geringen Soldatensold seine geliebte Marie Zickwolf und ihr gemeinsames uneheliches Kind Christian.

他用微薄的士兵养活爱人玛丽·齐克沃尔夫和他们的私生子克里斯蒂安。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Oder wenn ihr selber schon Kinder habt und Kindergeld bekommt.

或者,当你们已经有孩子并且正在享受育儿时。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Da Maanu und ihre Kollegen jetzt weniger verdienen, bekommen sie zum Ausgleich vom Staat etwas Geld dazu, das Kurzarbeitergeld.

由于现在Maanu和她的同事的收入减少了,他们会从州政府那儿得到补偿,即短期

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Lohnausgleich nur für Arbeitnehmer mit kleinen Kindern und für die, die z.B. ihre Eltern pflegen, von wegen Ausnahmen.

差额补偿只供给有幼儿的员工,和那些有特殊情况,例如需要护理父母的员工。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Das Wohngeld steigt zum 1. Januar um durchschnittliche 190 Euro auf durchschnittlich 370 Euro.

1月1日,住房将平均增加190欧元,达到平均370欧元。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Gibt er grünes Licht, könnte das Bürgergeld für Millionen Bedürftige zum Jahresanfang in Kraft treten.

如果他开绿灯, 为数百万有需要的人提供的公民可能会在今年年初生效。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Ampelkoalition und Union ist ein Durchbruch im Streit um das geplante Bürgergeld gelungen.

红绿灯联盟和联盟在计划公民的争论中取得了突破。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

In der Kindergrundsicherung will der Bund Leistungen bündeln, wie Kindergeld, Bürgergeld für Kinder und Kinderzuschlag.

在基本儿童福利方面,联邦政府希望将儿童福利、公民儿童福利和儿童等福利捆绑在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckumlaufschmierung, Druckumlaufteilschmierung, Druckumlaufverdampfer, Druckumlaufvollschmierung, Druckumsetzer, druckunempfindlich, Druckunterschied, Druckunterschiedmesser, Druckuntersetzung, Druckventil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接