Im Fußballspiel kam eine Flaute auf, die fast eine halbe Stunde anhielt.
足球比赛中有半小时左。
Der Kranke dämmerte den ganzen Tag vor sich hin.
病人整天昏昏。
Der Himmel ist heute ganz grau.
今天天阴的。
Das Wetter ist düster.
天阴的。
Der Kopf ist mir benommen.
我的头有点昏昏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das wusste er, weil aus der Höhle ein ohrenbetäubendes Chronisten und Schnorcheln kam.
因为他知道,现在洞穴里只有那震耳欲聋声音在浮浮。
Das hier, soviel wird sofort deutlich, ist alles andere als ein steriler Bürokomplex.
首先一目了然是这里建筑不像寻常办公楼群那般死气。
Die Natur erobert sich die toten und öden Flächen unaufhaltsam zurück.
大自然重新收复了这片死气凉之地。
Dann trabte der Bär davon, weil er den leblosen Körper für tot hielt.
然后熊就走远了,因为他觉得这就是具死气尸体。
Mama und Papa Wutz schlafen noch tief und fest.
妈妈伍兹和伍兹还在地睡着。
Mama und Papa Woods schlafen noch tief und fest.
伍兹妈妈和伍兹还在地睡着。
Der Frankfurter Psychoanalytiker kritisierte die moderne, funktionalistische Architektur, die zu toten Wohn- und Schlafstädten führte.
这位法兰克福精神分析学家批评了现代、功能主义建筑,这些建筑导致了死气住宅和宿舍城镇。
Viele Menschen scheitern bereits bei der Terminvergabe, bleiben in toten Hotlines und kollabierten Websites stecken.
许多人已法预约,陷入死气热线和崩溃网站。
Ich bin so groggy und dann diese erste Tasse Kaffee, die kickt so rein.
我感到昏昏,然后第一杯咖啡,那种提神感觉真是立竿见影。
Mein Kopf wird so schwummerig und irgendwann kickt dieser Schmerz rein.
我头变得如此昏昏,然后这种疼痛就会突然袭来。
Das Mädchen, das ihm den Kaffee brachte, erschrak vor seinem totenbleichen Antlitz.
给他送咖啡女孩被他那死气苍白脸吓坏了。
Die elf Schläge der Pendeluhr hallten in der stehenden Luft des Hauses.
摆钟 11 次敲击在屋子里死气空气中回荡。
Eine Ohnmacht umhüllte ihn; er entschwand, mit einsinkendem Gesicht, in ein ersehntes Nichtmehrsein.
一阵昏厥笼罩着他;他消失了,脸色,陷入了渴望已久不存在中。
Du siehst heute etwas müde aus und deine Augen sind ein bisschen leblos.
小米:你今天看起来有点累,眼神有点死气。
Das war die Krankheit aller Serviererinnen, die gezwungen waren, ihr Leben im Gehen, Laufen und Stehen mit schwerbeladenen Armen zu verbringen.
这是女招待职业病,因为她们手上总是喘着东西,不是走,就是跑,要么就是站着。
Opa Wutz schläft tief und fest und das Boot treibt davon.
爷爷猪地睡着了,而船只却渐渐漂离。
" Ich sag jetzt mal, was ich sehe: Das wirkt so ein bisschen… tot" .
“我会告诉你我看到:它看起来有点… … 死气”。
Keine dieser seelenlosen vollklimatisierten und trittschall-gedämpften Buchhandlungen, mit den immer selben Büchern, wo sich nur die Bestseller stapeln.
没有那些死气、全空调、防踩踏书店,一遍又一遍地摆着同样书,只堆放着畅销书。
Wir zeigen euch, warum in dem Land Kuba die Läden zu waren und dort überhaupt tote Hose war.
我们将向您展示为什么古巴商店关门以及为什么那里死气。
Und wie er nun auf seinem gemeißelten Thron in der Stadt Armenelos saß, in dunklem Brüten, sann er auf Krieg.
当他坐在阿门内洛斯城雕刻宝座上,阴时,他想到了战争。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释