有奖纠错
| 划词

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合永久机构能力会有很多好处。

评价该例句:好评差评指正

Das ist von bleibendem Wert.

这具有永久价值。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

,每个国家拥有并可自由行使对本国所有财富、自然资源经济活动充分永久主权。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe war der festen Überzeugung, dass keine Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats als ständig oder als für die Zukunft unantastbar gelten solle.

小组强烈认为,不得把安全理事会组成方面任何改变视为是永久,或视为今后不可对其提出辩驳。

评价该例句:好评差评指正

Es verfügt nun über eine ständige Verfassung, über die das irakische Volk abgestimmt hat, und ein Parlament, das die verschiedenen Teile der irakischen Gesellschaft repräsentiert.

伊拉克如今已有一部由伊拉克人民投票通过永久宪法,以及一个代表伊拉克社会各阶议会。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass die Parteien an ihren Bemühungen festhalten werden, die israelisch-palästinensischen Verhandlungen zu dem Abkommen über den endgültigen Status zu einem erfolgreichen Abschluss zu führen.

我希望各方坚持不懈,成功完成以巴双方关于永久地位协定谈判。

评价该例句:好评差评指正

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它努力将未结束冲突以及将推动冲突人员、政治或其他议程从军事面转移到政治面,并使这种转移成为永久

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit größerer Fortschritte in Bezug auf alle Grundsätze und Elemente, die für die Herbeiführung einer dauernden Waffenruhe und einer langfristigen Lösung gemäß der Resolution 1701 (2006) erforderlich sind.

“安全理事会强调,必须在第1701(2006)号决议提出永久停火长期解决所有必要要素方面取得更大进展。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einrichtungen werden nicht nur die aktuell anhängigen Fragen lösen, sondern auch in dem jeweiligen Land permanent einen Kader ausgebildeter Richter, Anwälte und Juristen hinterlassen und zur Integration internationaler Normen der Gerechtigkeit in die Rechtssysteme der einzelnen Staaten beitragen.

这些机制将不仅解决目前问题,还将在有关国家留下一支由受过训练法官、律师法律工作者组成永久骨干队伍,并将协助把国际公正标准纳入国家法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能升级及其对人道主义状况造成进一步严影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需实现持久、永久可持续停火。

评价该例句:好评差评指正

Doch genau dort klafft bei den institutionellen Mechanismen der Vereinten Nationen eine gewaltige Lücke: Kein Teil des Systems der Vereinten Nationen befasst sich auf wirksame Weise mit der Herausforderung, Ländern beim Übergang vom Krieg zu dauerhaftem Frieden behilflich zu sein.

然而,联合国体制恰好在这方面有一个大空白:联合国系统没有一个机构来有效应对帮助各国从战争过渡到永久挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont den Beitrag der AMISOM zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Stabilität in Somalia, verurteilt jegliche gegen sie gerichtete Feindseligkeit und fordert alle Parteien in Somalia und in der Region nachdrücklich auf, die AMISOM zu unterstützen und mit ihr zusammenzuarbeiten.

“安全理事会强调非索特派团对索马里永久平与稳定贡献,谴责对特派团抱有任何敌意,敦促索马里各方该区域支持非索特派团并与之合作。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut, wie sehr ihm an der vollständigen Durchführung aller Bestimmungen dieser Resolution gelegen ist, und fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, mit dem Sicherheitsrat und dem Generalsekretär uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, um eine dauernde Waffenruhe und eine langfristige Lösung herbeizuführen, wie in der Resolution vorgesehen.

安理会全面执行此项决议所有规定至为要,并敦促所有有关各方与安全理事会秘书长通力合作,以实现决议设想永久停火长期解决。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie sehr ihm an der vollständigen Durchführung aller Bestimmungen der Resolution 1701 (2006) gelegen ist, und fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, mit dem Sicherheitsrat und dem Generalsekretär uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, um eine ständige Waffenruhe und eine langfristige Lösung herbeizuführen, wie in der Resolution vorgesehen.

“安全理事会再次表示全面执行第1701(2006)号决议所有规定至为要,并敦促所有有关各方与安全理事会秘书长通力合作,以实现决议设想永久停火长期解决。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Unterstützung für den in der Übergangs-Bundescharta beschriebenen politischen Prozess, der einen Rahmen für die Herbeiführung einer dauerhaften politischen Lösung in Somalia bietet, namentlich auch für den Übergang zu einer dauerhaften und repräsentativen Regierung und entsprechenden Institutionen nach der Abhaltung nationaler Wahlen am Ende des Übergangszeitraums.

“安全理事会它支持《过渡联邦宪章》提出政治进程,宪章提出了在索马里实现永久政治解决框架,包括实行过渡,在过渡期结束时举行全国选举,并在选举后建立永久具有代表性政府机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, bis Mitte Juni über die Fortschritte bei der Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung und in Bezug auf einen breiteren politischen Dialog, einschließlich der Fortschritte auf dem Wege zu einer umfassenden und dauerhaften Waffenruhevereinbarung, sowie über die Blockierung von Fortschritten oder Gefährdungen der Übergangs-Bundesinstitutionen Bericht zu erstatten.

“安全理事会请秘书长于6月中旬报告在召开民族解大会更广泛开展政治对话方面取得进展,包括达成永久全面停火安排进展,并报告取得进展遇到障碍对过渡联邦机构威胁。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass es eine sofortige, parallele und beschleunigte Bewegung in Richtung auf kurzfristige und greifbare politische Fortschritte geben muss, und dass es eine Reihe klar definierter Schritte geben muss, die zu einem dauerhaften Frieden führen - unter Einschluss der Anerkennung, der Normalisierung und der Sicherheit zwischen den Seiten, einer Beendigung der israelischen Besatzung und einer Beendigung des Konflikts.

明,必须立即、平行、加速推进近期切实政治进程,必须确定实现永久一系列步骤,包括双方彼此承认、关系正常化安全,结束以色列占领以及结束冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entgasung, Entgasungsanlage, Entgasungsbeginn, Entgasungsbeginn vom Erdöl, Entgasungseinheit, Entgasungseinrichtung, Entgasungsextruder, Entgasungsgas, Entgasungsgerät, Entgasungsglühen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Annenmaykantereit 歌曲精选

Du schreibst mir, dass du nichts mehr von mir hören willst.

不想再去回忆思绪画面,永久从前。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Nicht nur, weil wir heute die immerwährende Neutralität Österreichs feiern.

不仅因我们今天要庆祝奥地利永久中立。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ein Bußgeld, das wissen wir alle, ändert das Verhalten nicht dauerhaft.

众所周知,罚款并不能使人永久改变自己

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Diese Dauerhaftanspannung kann zum Muskelschmerzen führen.

这种永久紧张导致肌肉疼痛。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie bauen keine dauerhaften Nester, sondern leben als Nomaden in Gruppen von Millionen Individuen.

它们不建永久巢穴,数百万个体群体形式游牧生活。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Deshalb sollte es dauerhaft verboten werden.

这就永久禁止原因。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das Ausgraben von Metallen und seltenen Erdelementen hinterlässt bleibende Narben und dezimiert die natürlichen Ressourcen des Planeten.

挖掘金属和稀土元素留下永久伤疤,并破坏地球自然资

评价该例句:好评差评指正
youknow

Sie sehen: Die Positionierung Ihrer Marke ist kein einmaliger Akt, sondern permanenter Teil der Stra-tegie.

品牌定位不应该单次应该战略永久组成部分。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Durch den geringen Sauerstoffdruck im Blut ist dieses Spiel allerdings sehr unangemessen, da bleibende Hirnschäden verursacht werden können.

,由于血液中氧气压力低,这种游戏非常不适合,因永久脑损伤。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die retrospektiv angelegte Schau ist in neun verschiedene Themenblöcke unterteilt und beginnt in der ständigen Sammlung des Museums.

回顾展分九个不同主题板块,从博物馆永久收藏开始。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es gibt schon seit Januar 2022 starke Beschränkungen für ungefähr 4.000 Chemikalien im Zusammenhang mit Tattoo oder Permanent Make-up.

自2022年1月起,已经有约4000种与纹身或永久化妆有关化学品受到了严格限制。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Der Begriff wird umgangssprachlich nur noch abwertend für jemanden genutzt, der kein festes Zuhause hat, ein Obdachloser ist, der umherzieht.

这个词如今只在口语中作对一些人贬义词使用,即那些没有永久住所人,无家可归人,那些到处流浪人。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Dass Mauern und Zäune keine Dauerlösung sind müssen auch die Römer erfahren.

罗马人还认识到,墙壁和栅栏并不永久解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Durch den Klimawandel schmilzt dort der Permafrost, dicke Schichten gefrorenes Erdreich.

由于气候变化,那里永久冻土正在融化,厚厚的冻土层正在融化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Medienberichten zufolge könnte Trump seinen Schwiegersohn und Berater Jared Kushner dauerhaft als Stabschef einsetzen.

据媒体报道,特朗普可能永久任命他女婿兼顾问贾里德·库什纳担任幕僚长。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Gefahr durch die Nationalsozialisten konnte schließlich abgewehrt werden.

纳粹威胁最终得化解。 列支敦士登公国永久中立地位、其中心地理位置、与瑞士关税同盟, 及最终税收优势, 共同推动了经济蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diese Stelle ist dann unbefristet und ein Aufstieg zum Professor ist möglich.

这个职位永久, 有可能晋升教授。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dauerhafte niedrige oder sogar der lokale Ausfall der Hummerbestände würde zu einer wesentlichen Artenverarmung führen.

龙虾种群永久性低甚至局部损失将导致该物种严重枯竭。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年12月合集

Klar, eine Dauerlösung ist sein Büro nicht.

当然,他办公室不一个永久解决方案。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Um damit dauerhaft die Verkehre aus China, die für Hamburg wichtig sind, abzusichern.

永久确保来自中国交通,这对汉堡很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entgasungszylinder, entgegen, entgegen dem Uhrzeigersinn, entgegen/kommen, entgegenarbeiten, entgegenbringen, entgegeneilen, entgegenfahren, entgegenführen, entgegengehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接