有奖纠错
| 划词

Leider muss die Diskussion, die bereits mehrfach verschoben wurde, endgültig abgesagt werden.

这个被推迟了无数次的讨论会,很可惜最后被取消了。

评价该例句:好评差评指正

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和的机构能力会有很多好处。

评价该例句:好评差评指正

Das ist von bleibendem Wert.

这具有性的价值。

评价该例句:好评差评指正

Wir erklären erneut, dass jeder Staat die volle ständige Souveränität über alle seine Reichtümer, natürlichen Ressourcen und wirtschaftlichen Aktivitäten besitzt und frei ausübt.

我们重申,每个国家拥有并可自由行使对本国所有财富、自然资源和经济活动的充分主权。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe war der festen Überzeugung, dass keine Änderung der Zusammensetzung des Sicherheitsrats als ständig oder als für die Zukunft unantastbar gelten solle.

小组强烈认为,不得把安全理事会组的任何改变视为是性的,或视为今后不可对其提出辩驳。

评价该例句:好评差评指正

Es verfügt nun über eine ständige Verfassung, über die das irakische Volk abgestimmt hat, und ein Parlament, das die verschiedenen Teile der irakischen Gesellschaft repräsentiert.

伊拉克如今已有一部由伊拉克人民投票通过的宪法,以及一个表伊拉克社会各阶层的议会。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIFIL hat ein stabiles Einsatzgebiet geschaffen, das als Ausgangspunkt für die internationalen Anstrengungen zur Neubelebung des politischen Prozesses mit dem Ziel einer ständigen Waffenruhe dient.

联黎部队已经建立了一个稳定的行动区,可供国际社会作为基础来致力于重新启动政治进程,最终停火。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass die Parteien an ihren Bemühungen festhalten werden, die israelisch-palästinensischen Verhandlungen zu dem Abkommen über den endgültigen Status zu einem erfolgreichen Abschluss zu führen.

我希望各坚持不懈,功完以巴双关于地位协定的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事转移到政治,并使这种转移性的。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett begrüßt insbesondere die Mitwirkung der Regierung Ägyptens in Sicherheitsfragen, namentlich die Bemühungen zur Herbeiführung einer umfassenden und dauerhaften Waffenruhe als Schritt in Richtung auf dieses Ziel.

特别欢迎埃及政府致力于安全问题,包括努力停火,向这一目标迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正

Einheimische Ressourcen spielen eine zentrale Rolle bei der Finanzierung von Inlandsinvestitionen und Sozialprogrammen, ohne die es kein Wirtschaftswachstum und keine dauerhaften Fortschritte bei der Beseitigung der Armut geben kann.

国内资源在国内投资和社会案融资发挥主要作用,而国内投资和社会案对经济增长以及在消除贫困取得绩是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit größerer Fortschritte in Bezug auf alle Grundsätze und Elemente, die für die Herbeiführung einer dauernden Waffenruhe und einer langfristigen Lösung gemäß der Resolution 1701 (2006) erforderlich sind.

“安全理事会强调,必须在第1701(2006)号决议提出的停火和长期解决的所有必要原则和要素取得更大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达停火协议,并在不影响选举进程的情况下进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Bis die irakischen Sicherheitskräfte die volle Verantwortung für die Sicherheit Iraks übernehmen, bedürfen wir weiterhin der Unterstützung durch die internationale Gemeinschaft, einschließlich der Mitwirkung der Multinationalen Truppe, um dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit in Irak herbeizuführen.

因此,在伊拉克安全部队接手全负责伊拉克的安全之前,我们还需要继续得到国际社会,其中包括多国部队的支持,以便在伊拉克和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einrichtungen werden nicht nur die aktuell anhängigen Fragen lösen, sondern auch in dem jeweiligen Land permanent einen Kader ausgebildeter Richter, Anwälte und Juristen hinterlassen und zur Integration internationaler Normen der Gerechtigkeit in die Rechtssysteme der einzelnen Staaten beitragen.

这些机制将不仅解决目前的问题,还将在有关国家留下一支由受过训练的法官、律师和法律工作者组骨干队伍,并将协助把国际公正标准纳入国家法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die drohende Eskalation der Gewalt, die weitere schwerwiegende Folgen für die humanitäre Lage hätte, fordert ein Ende der Gewalt und unterstreicht, wie vordringlich es ist, eine anhaltende, dauerhafte und bestandfähige Waffenruhe zu sichern.

“安理会对暴力有可能升级及其对人道主义状况造进一步严重影响表示关切,要求终止暴力,并强调亟需持久、和可持续的停火。

评价该例句:好评差评指正

Doch genau dort klafft bei den institutionellen Mechanismen der Vereinten Nationen eine gewaltige Lücke: Kein Teil des Systems der Vereinten Nationen befasst sich auf wirksame Weise mit der Herausforderung, Ländern beim Übergang vom Krieg zu dauerhaftem Frieden behilflich zu sein.

然而,联合国的体制恰好在这有一个重大空白:联合国系统没有一个机构来有效应对帮助各国从战争过渡到和平的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont den Beitrag der AMISOM zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Stabilität in Somalia, verurteilt jegliche gegen sie gerichtete Feindseligkeit und fordert alle Parteien in Somalia und in der Region nachdrücklich auf, die AMISOM zu unterstützen und mit ihr zusammenzuarbeiten.

“安全理事会强调非索特派团对索马里和平与稳定的贡献,谴责对特派团抱有的任何敌意,敦促索马里各和该区域支持非索特派团并与之合作。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieses Konzepts, das von so verschiedenen Institutionen wie der Rand Corporation und der Weltbank benutzt wird, wird jeder Mitarbeiter einer "Stammdienststelle" zugeordnet; jedoch lässt es die Möglichkeit zu - ja es wird erwartet -, dass die Mitarbeiter neue Projekte nach Bedarf unterstützen.

使用这一法的体多种多样,既有兰德公司,也有世界银行;按照这一法,每个工作人员都性地属于“本”单位或“母”单位,但可以——事上也应当——在必要时支助各个项目。

评价该例句:好评差评指正

Er erklärt erneut, wie sehr ihm an der vollständigen Durchführung aller Bestimmungen dieser Resolution gelegen ist, und fordert alle beteiligten Parteien nachdrücklich auf, mit dem Sicherheitsrat und dem Generalsekretär uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, um eine dauernde Waffenruhe und eine langfristige Lösung herbeizuführen, wie in der Resolution vorgesehen.

安理会重申全执行此项决议的所有规定至为重要,并敦促所有有关各与安全理事会和秘书长通力合作,以决议设想的停火和长期解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Felsenschroffe, felsenschwer, Felsenspitze, Felsenton, Felsenvorsprung, Felsenwand, Felsenwohnung, Felsgeröll, Felsgestein, Felsgrotte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的森林

Er wurde schon 1915 für alle Zeit unter Schutz gestellt.

1915年,这块绿地被纳入永久护。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Migration bedeutet den dauerhaften Wechsel des Wohnorts einer Person oder einer Gruppe.

移民是指个人或群体永久改变居住地。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ein erhöhter Zuckerkonsum kann auf Dauer den menschlichen Organismus schaden.

增加糖的消耗可以永久性地损害人类机体。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Dann bleibt er im Gedächtnis - aber nicht für immer!

这是,这些印象已经了记忆里,但这还不是永久记忆。

评价该例句:好评差评指正
Annenmaykantereit 歌曲精选

Du schreibst mir, dass du nichts mehr von mir hören willst.

不想再去回忆思绪的画面,永久的从前。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Eine unbefristete Aufenthaltsbewilligung erhält man nach ununterbrochenem Aufenthalt von mindestens 8 Jahren in der Türkei.

土耳其连续居住至少8年后,可以获永久居留证。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber hier wird der Grundstein für einen permanenten Aufenthalt gelegt.

但是,这里将为永久驻留打下基础。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und uns dort dauerhaft anzusiedeln, wird Unmengen Energie benötigen.

那里永久定居需要大量能量。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Nicht nur, weil wir heute die immerwährende Neutralität Österreichs feiern.

不仅因为天要庆祝奥地利的永久中立。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ein Bußgeld, das wissen wir alle, ändert das Verhalten nicht dauerhaft.

众所周知,罚款并不能使人永久改变自己的行为。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Diese Dauerhaftanspannung kann zum Muskelschmerzen führen.

这种永久的紧张会导致肌肉疼痛。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Deshalb sollte es dauerhaft verboten werden.

这就是要永久禁止的原因。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das Ausgraben von Metallen und seltenen Erdelementen hinterlässt bleibende Narben und dezimiert die natürlichen Ressourcen des Planeten.

挖掘金属和稀土元素会留下永久的伤疤,并破坏地球的自然资源。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Sie sehen: Die Positionierung Ihrer Marke ist kein einmaliger Akt, sondern permanenter Teil der Stra-tegie.

您的品牌定位不应该是单次的行为,而应该是战略的永久组成部分。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

So können wir halt auch an Freunde geraten, die uns vorübergehend oder aber auch dauerhaft nicht gut tun.

可能会遇到那些暂时或永久没好处的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die retrospektiv angelegte Schau ist in neun verschiedene Themenblöcke unterteilt und beginnt in der ständigen Sammlung des Museums.

回顾展分为九个不同的主题板块,从博物馆的永久收藏开始。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es gibt schon seit Januar 2022 starke Beschränkungen für ungefähr 4.000 Chemikalien im Zusammenhang mit Tattoo oder Permanent Make-up.

自2022年1月起,已经有约4000种与纹身或永久化妆有关的化学品受到了严格限制。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Nach 5 Jahren ununterbrochenem Aufenthalt besteht das Recht auf Daueraufenthalt.

不间断地居住5年后便有权利获永久居留权。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Im Sonnenlicht sind allerdings auch UV-Strahlen enthalten, die bei Susie einen Sonnenbrand verursachen und ihre Haut dauerhaft schädigen können.

然而,阳光中也含有紫外线,这可能导致她晒伤并永久性地损伤她的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Verschiedenste Organisationen arbeiten gerade zusammen daran, 10 dieser NTDs für immer zu vernichten.

各种组织正合作,致力于永久消灭这10种NTDs。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Femelwald, Fememord, FE-Mesh, Femgericht, feminieren, feminin, feminine, Femininum, Feminismus, Feminist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接