有奖纠错
| 划词

Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.

政府必须与民营部门捐助界合作,加强采取这些措施的家能力。

评价该例句:好评差评指正

Den Vereinten Nationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor kommt jeweils eine Rolle dabei zu, die Regierungen zu unterstützen.

在支持家政府方面,联合、区域组织、非政府组织、民间民营部门的实各有需要发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen der Versammlung werden derzeit Möglichkeiten für ein Finanzpaket des Gastlandes sowie für andere Beiträge aus dem öffentlichen und dem privaten Sektor sondiert.

应大会要求,正在探索是否可能从东道获得一揽子融资计划以及政府民营部门的其他捐助。

评价该例句:好评差评指正

In Sierra Leone führte das UNICEF in allen Lagern, in den umliegenden Gemeinwesen sowie in vier Zentren für die vorläufige Betreuung eine Sensibilisierungskampagne durch.

儿童基金会在塞拉利昂境内各个难民营、营地周围的社区以及4个临时照管中心发起了宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptaufgabe dieser Gruppe besteht in der Ausarbeitung praktischer Empfehlungen zur Verbesserung der Beziehungen der Vereinten Nationen zur Zivilgesellschaft sowie zum Privatsektor und zu den Parlamenten.

该小组的主要任务是就如何改进本组织同民间以及民营部门议会的关系提出一切实可行的建议。

评价该例句:好评差评指正

In der Westsahara leben über ein Vierteljahrhundert nach dem Beginn der Streitigkeit etwa 165.000 Flüchtlinge nach wie vor in Lagern und warten noch immer auf eine politische Lösung.

在西撒哈拉,自从争端开始以来,超过四分之一世纪的时间,大约有165 000名难民继续在难民营中受折磨,他们仍在等待政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Arbeitslose und entfremdete binnenvertriebene Männer und Jugendliche, insbesondere diejenigen, die in Lagern für Binnenvertriebene leben, sind in hohem Maße der Gefahr der (häufig zwangsweisen) Rekrutierung durch kriegführende Parteien ausgesetzt.

特别在内部流离失所者的难民营内,失业心怀不满的在内部流离的男人青年很容易被交战征募(往往被强迫征募)。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

在这方面,安理会强调,利用难民营定居点的难民其他人在或原籍达成军事目的的做法是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.

同会员、民间民营部门学术机构的战略性伙伴关系还将有助于在际上通过联合各新闻中心在地方传播这些信息。

评价该例句:好评差评指正

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中在对难民专员办事处西非难民营援助人员的指控,有人指控他们对难民女孩妇女进行性剥削。

评价该例句:好评差评指正

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

对于极为恶劣的违约行为,例如武装伙把难民营变成军营的情况,际社会必须做出强有力的反应,包括由安全理事会根据《联合宪章》第七章采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付难民营中性暴力性别暴力的事件,已经订立一系列预防补救的措施,包括调查制度、申诉机制受害人支助方案。

评价该例句:好评差评指正

In Guinea förderten das UNHCR und seine Partner unter den nichtstaatlichen Organisationen die Schaffung von Flüchtlingsvereinigungen in den Lagern, um die Verhütung sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt und die Reaktion darauf zu verbessern.

在几内亚,难民专员办事处及其非政府组织伙伴在各个难民营发动成立难民协会,以加强性暴力性别暴力的预防对策。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

民营安置区武装人员的存在为人道主义人员造成了一个危险的环境,同时对难民的安全福祉造成了严重后果,包括暴力强行招募。

评价该例句:好评差评指正

In Guinea war das UNHCR gezwungen, nach wiederholten Angriffen durch liberianische bewaffnete Gruppen etwa 33.000 Flüchtlinge von einem Lager nahe der liberianischen Grenze an einen etwa 250 Meilen entfernten sichereren Ort zu überführen.

在几内亚,靠近利比里亚边境的一个难民营一再遭受利比里亚武装集的袭击,难民专员办事处迫不得已将营中大约33 000名难民迁往250多英里以外一个比较安全的地方。

评价该例句:好评差评指正

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持难民营的平民性质,确保难民附近东道民的安全,这种努力是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境内的疟疾流行病、脑膜炎霍乱,帮助控制几内亚境内的黄热病,还能在48小时之内应付塞拉利昂难民营里爆发的拉萨热。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro für Projektdienste erleichtert die Verbindung zwischen Coop und den lokalen Wirtschaftsentwicklungsagenturen, die das UNDP-Programm für menschliche Entwicklung eingerichtet hat, um angolanischen Kaffee auf den italienischen Markt zu bringen und so tragfähige Handelsbeziehungen und Synergien zwischen Entwicklungshilfe und dem Privatsektor zu schaffen.

项目厅协助该合作组织与由开发计划署人类发展方案设立的地方经济发展机构建立联系,以便使安哥拉咖啡进入意大利市场,建立可行的贸易关系,并在发展援助民营部门之间产生联合增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften beriet darüber hinaus den Privatsektor und Stiftungen im Hinblick auf Partnerschaften mit dem System der Vereinten Nationen und gab namentlich Anleitungen zu Politiken und Verfahren sowie Vorschläge für strategische Möglichkeiten ab, wie Unternehmen und Stiftungen die Millenniums-Entwicklungsziele unterstützen können.

联合际伙伴关系基金还就同联合系统的伙伴关系向民营部门各基金会提供咨询意见,包括政策程序的指导及向公司企业基金会建议如何有系统地支持千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Ein Beispiel für die Verbindung des Sachverstands des Privatsektors mit den Zielen der Vereinten Nationen liefert das UNDP-Programm für menschliche Entwicklung in Angola, mit dessen Ausführung das Büro für Projektdienste beauftragt wurde und das von dem italienischen Privatsektor-Unternehmen Coop, einem Konsortium von mehr als 200 Verbrauchergenossenschaften, unterstützt wird.

民营部门专门知识与联合目标相结合的又一个例子是,意大利的一家民营的由200多个消费合作社组成的企业集“合作组织”,支助开发计划署在安哥拉的人类发展方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faselig, Faselliese, faseln, fasen, Fasenring, Fasenschneide, Fasenwinkel, Faser, faser- und blähglimmeranteil, Faseraffinität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大选纪录片

Da waren die furchtbaren Anschläge auf Flüchtlingsunterkünfte, wo Menschen, wo Kinder gestorben sind.

以及民营的可怕袭击,那里的大人和孩子们都死非命。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Dreijahresaktion zur Reform der staatseigenen Unternehmen wurde bekannt gegeben und die Entwicklung der Privatunternehmen gefördert.

出台国企改革三年行动方案。支持民营企业发展。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Im Flüchtlingslager Al-Mabani befinden sich derzeit etwa 3.000 Menschen, eigentlich ist das Lager jedoch nur für 1.000 Menschen eingerichtet.

在Al-Mabani难民营,目前大约有3000人,但其实该难民营的设仅为1000人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合

Das Leben in diesen Flüchtlingslagern ist anstrengend und alles andere als einfach.

这些难民营中的生活令人筋疲力尽,一点也不松。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合

Von dort berichtet sie über eines der größten Flüchtlingslager der Welt.

她在那里报道了世界上最大的难民营之一。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合

Alles ist neu für die Mädchen, die aus dem Flüchtlingslager Tulkaram kommen.

来自图尔卡拉姆难民营的女孩来说, 一切都是新鲜的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年1月合

Gerhard Trabert hatte die beiden in dem Flüchtlingslager Moria auf der griechischen Insel Lesbos kennengelernt.

格哈德·特拉伯特在希腊莱斯博斯岛的莫里亚难民营与两人会面。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年1月合

Seit knapp einer Woche schneit es rund um das ehemalige Flüchtlingslager Lipa.

前利帕难民营周围已经下了将近一周的雪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合

Annalena Baerbock besucht das Flüchtlingslager Qadiya, im Norden des Irak.

Annalena Baerbock 访问伊拉克北部的卡迪亚难民营

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Das würde Lager wie in Moria zum europäischen Regelfall machen.

这将使莫里亚这样的难民营成为欧洲的常态。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合

Leiter von Flüchtlingslager Moria tritt zurück! !

莫里亚难民营负责人辞职!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合

Das UN-Flüchtlingshilfswerk, UNHCR, fordert von Griechenland, Minderjährige in Flüchtlingslagern besser zu schützen.

联合国难民署 UNHCR 呼吁希腊更好地保护难民营中的未成年人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合

UN-Generalsekretär Antonio Guterres verurteilte den Angriff auf das Flüchtlingslager zuvor scharf.

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯此前强烈谴责民营的袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合

Sie bestritt nun aber eine Verantwortung für den Beschuss des Flüchtlingslagers.

然而,她现在否认炮击难民营负有责任。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合

Die Frau in der zum Flüchtlingslager gewordenen Schule will dort nicht weg.

学校变成了难民营,那位女士不想离开。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合

Ich will endlich raus aus diesem Flüchtlingslager.

我终想离开这个难民营了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合

Chan Yunis, im Süden des Gazastreifens Es ist bereits ein großes Flüchtlingslager.

汗尤尼斯,在加沙地带南部,已经是一个大型难民营

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合

Das Zamzam-Flüchtlingslager in der sudanesischen Region Nord-Darfur.

苏丹北达尔富尔地区的扎姆扎姆难民营

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年2月合

Dadaab, eines der größten Flüchtlingslager der Welt.

达达布,世界上最大的难民营之一。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合

Was? kann Kindern in einem Flüchtlingslager helfen, damit sie ihre Sorgen wenigstens mal kurz vergessen?

什么?可以帮助难民营的孩子们,让他们至少暂时忘记烦恼吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Faserstoffisolation, Faserstoffisolierung, Faserstoffstruktur, Faserstoffverwirbelung, Faserstrickfilter, Faserstruktur, Fasersubstanz, Fasertauwerk, Fasertextur, Fasertiefenfilter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接