Das war in Ostberlin, DDR. Aber wir wohnten sehr dicht an der Grenze zu Westberlin.
该地位于民德的东。不过我们住的很靠近西的边境。
Habt ihr ne besondere Geschichte? Das sieht hier sehr nach DDR aus.
你们有什么特别的故事吗?这里看起来很像民德。
Auf dem Stadtplan, den die Nationale Volksarmee der DDR in Gebrauch hatte, waren Details des Geländes allerdings eingezeichnet.
然而,在民德家人民军使用的城市地图上标明了该地点的细节。
In der Nacht auf Samstag, den 13. August 1961, errichtet die DDR die Mauer aus Steinblöcken und Tonnen von Stacheldraht.
1961年8月13日星期六晚上,民德用石块和成吨的有刺铁丝网竖起了隔离墙。
Die Wiedervereinigung ist ohne die friedliche Revolution in der DDR nicht denkbar.
首先,没有民德的和平革命,统一是不可想象的。
Die meisten Menschen aus der DDR durften die Grenze nicht überqueren.
大多数来自民德的人都不允许越过边界。
Das Versprechen " Nie Wieder" , auf dem das demokratische Deutschland gründe, müsse eingelöst werden.
民德赖以建立的“不再重演”的承诺必须得到遵守。
Schon zu DDR-Zeiten war sie mit der Seelsorge der Mosambikaner betraut.
在民德时期, 她托负责莫桑比克人的牧养工作。
Für den März 1990 sind freie und demokratische Wahlen in der DDR angesetzt.
民德的自由民选举定于 1990 年 3 月举行。
Und der 58-jährige gebürtige Greifswalder sei zu DDR-Zeiten kein Mitläufer gewesen, fügt Nooke hinzu.
努克补充说, 这位58岁的格赖夫斯瓦尔德人并不是民德时代的追随者。
Stattdessen leitete er das Sekretariat des Bundes der Evangelischen Kirchen in der DDR.
相反,他领导了民德福音派教会联合会的秘书处。
Zudem suchte er die Annäherung an die DDR, um die deutsch-deutschen Verhältnisse zu verbessern.
他还寻求与民德和解, 以改善德德关系。
Damals zog sie für die CDU in die erste frei gewählte Volkskammer der DDR ein.
那时,她进入民德第一个自由选举产生的基民盟人民议院。
In der DDR dagegen wurde das Gesundheitssystem verstaatlicht, wurden die Arztpraxen weitestgehend abgelöst durch Polikliniken.
另一方面,在民德,卫生系统有化,医疗实践在很大程度上综合诊所所取代。
Das Dresdner DDR-Museum kommt unter den Hammer.
德累斯顿民德博物馆即将拍卖。
Wer mit den Regeln in der DDR nicht einverstanden war, durfte das nicht laut sagen.
任何不同意民德规则的人都不允许大声说出来。
Etwas später konnte auch Andrea die DDR verlassen und lebte dann wieder bei ihren Eltern.
不久之后,Andrea 也能够离开民德,然后再次与父母住在一起。
Dann brach die DDR zusammen und es gab blendende Aussichten für Juristen.
然后,民德崩溃了,律师的前景一片光明。
Es existiert schon seit DDR-Zeiten, hieß damals Feierabendheim und war eines der größten in der Region.
它自民德时代存在,当时称为费拉本德海姆, 是该地区最大的之一。
Für den sozialistischen Bruderstaat DDR, in einer völlig fremden Welt, fernab der südostafrikanischen Heimat.
对于民德的社会义兄弟家来说,在一个完全陌生的世界, 远离他们在东南非洲的家园。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释