有奖纠错
| 划词

Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.

佩雷斯强调,大部分起义士都被地杀害了。

评价该例句:好评差评指正

Ein 89-jährige Millionär ist in Mönchengladbach von drei Männern brutal ermordet worden.

一个89岁的百万富翁在明兴格拉德巴赫市被三个男地杀害了。

评价该例句:好评差评指正

Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.

一. 不得对任何实施酷刑或、不道或有辱格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Man hatte das Tier grausam misshandelt.

的对待动物。

评价该例句:好评差评指正

Warum wurde Maria Bögert kaltblütig umgebraucht?

为什么玛利亚比格尔被地杀害?

评价该例句:好评差评指正

Sei nicht so roh!

别这样放肆(或)!

评价该例句:好评差评指正

Der Film schildert die brutalen Methoden einer Polizei-Eliteeinheit bei ihrer Jagd auf Drogendealer in den Favelas von Rio de Janeiro.

影片中描述了一支特种警察部队在里约内卢的贫民窟抓捕毒品贩子时使用的手段。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一的袭击,要求竭尽全力查明行为的身其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verstärken.

进行这种查访目的在于必要时加强保护这类使其免受酷刑和其他、不道或有辱格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle wirksamen gesetzgeberischen, verwaltungsmäßigen, gerichtlichen oder sonstigen Maßnahmen, um auf der Grundlage der Gleichberechtigung zu verhindern, dass Menschen mit Behinderungen der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.

二. 缔约国应当采取一切有效的立法、行政、司法或其他措施,在与其他平等的基础上,防止遭受酷刑或、不道或有辱格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).

每一缔约国应在国内一级设立、指定或保持一个或多个防范酷刑和其他、不道或有辱格的待遇或处罚的查访机构(以下称国家防范机制)。

评价该例句:好评差评指正

Zum Ausschuss gegen Folter wird ein Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (im Folgenden als der "Unterausschuss für Prävention" bezeichnet) gebildet, der die in diesem Protokoll festgelegten Aufgaben wahrnimmt.

应设立禁止酷刑委员会防范酷刑和其他、不道或有辱格待遇或处罚小组委员会(以下称防范小组委员会),履行本议定书所规定的职能。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

本议定书的目的是建立一个由独立国际机构和国家机构对存在被剥夺自由者的地点进行定期查访的制度,以防范酷刑和其他、不道或有辱格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Fortschritte zu Fragen wie Rassismus, Recht auf Gesundheit, Recht auf Entwicklung und Verschwindenlassen von Personen sowie im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Protokolls zu dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe erzielt.

对于诸如种族主义、健康权利、发展权、被迫或非自愿失踪以及拟订《禁止酷刑和其他、不道或有辱格的待遇或处罚公约》的一议定书等问题,已取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新的国家加入为《消除一切形式种族歧视国际公约》的缔约国、1个加入《公民及政治权利国际盟约》、1个加入《经济、社会、文化权利国际盟约》、4个加入《禁止酷刑和其他、不道或有辱格的待遇或处罚公约》、1个加入《儿童权利公约》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公约》、3个加入《保护所有移徙工及其家庭成员权利国际公约(保护移徙工公约)》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aufbohren, Aufbohrleistung, Aufbohrmaschine, Aufbohrwerkzeug, Aufbolzen, aufbördeln, aufbougieren, aufbranden, aufbrassen, aufbraten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小蜜蜂玛雅

Das ist gemein! Dazu haben Sie nicht das Recht!

这太残忍了,你没有权利这

评价该例句:好评差评指正
战启示录

Gleichzeitig rüstet er aber brutal auf, also Waffen, Soldaten und so weiter werden aufgestockt.

但同时他却残忍地扩军备,也就是囤积武器、士兵等等。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Wenn Tausende erschossen werden, sei das ein grausames Blutbad.

他们认为,当成千上万人被枪杀时,那会是一场残忍的大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ein grausames Wissen, das auf der Konferenz wichtig wird.

这是对于会议而言十分重要的残忍知识。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Die Todesfälle sind nur viel häufiger, verschiedenartiger und grausamer.

只是死得更频繁,更多样,更残忍

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Verschwörungstheorien sind nicht nur unwahr und gefährlich, sie sind auch zynisch und grausam diesen Menschen gegenüber.

阴谋论不仅是错误和危险的,它们也是愤世嫉俗和残忍的。

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

Doch auch damit bleibt einer der größten Vorwürfe bestehen, der Notensystemen gemacht wird, die sogenannte makabere Konstante.

但还有很多人指责称评分系统就是一种残忍的定量。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er antwortete mir, dass seine Anverwandten, die seine Absicht für grausam hielten, ihn bei Tage abhalten würden.

他说,他的亲戚们认为他的这种想法很残忍,所以白天的时候不让他接近死者。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Vor mehreren Wochen hat in Afghanistan die grausame Terrorgruppe Taliban die Macht an sich gerissen.

数周前, 残忍的恐怖组织塔利班在阿富汗夺权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Kleine Kinder sind brutal in einem Park angegriffen worden.

年幼的孩子在公园里遭到残忍的袭击。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Unsere Kinos und Bestsellerlisten sind voll von finsteren Gestalten, brutalen Typen und zwielichtigen Gesellen.

我们的电影院和畅销书榜单上险恶的角色、残忍的类型和阴险的家伙。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Auch wenn du mit ihnen ein Hühnchen zu rupfen hättest, diese Behandlung ist einfach grausam.

就算跟他们挑骨头,这种待遇也太残忍了吧。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier nannte den Anschlag einen brutalen Terrorakt.

联邦总统弗兰克-瓦尔特施泰因迈尔称这次袭击是残忍的恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正
前缀小词堂

Hier siehst du ihn, das ist ein bisschen brutal, das heißt er ist fast gestorben.

在这里你看到他, 有点残忍,这意味他差点死了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Zwei Sicherheitsmänner einer Supermarktkette hatten ihn brutal zusammengeschlagen.

一家连锁超市的两名保安残忍地殴打了他。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Er hatte die 49-jährige Frau in einer Polizeistation bei Paris brutal mit einem Messer erstochen.

他在巴黎附近的警察局用刀残忍地刺伤了这名49岁的妇女。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Verrohung, Verwahrlosung und am Ende womöglich Revolution!

残忍、忽视, 最终可能会引发革命!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Der EU-Außenbeauftragte Josep Borrell sprach von einem " Akt der Grausamkeit" .

欧盟外交政策负责人何塞普博雷尔谈到了“残忍行为” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Die Täter gingen bei ihren Überfällen brutal vor.

肇事者在袭击中非常残忍

评价该例句:好评差评指正
口语1

Grausamkeit und Grobheit sind ebenfalls Eigenschaften, die wir vermeiden sollten.

残忍和粗鲁也是我们应该避免的特质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aufbrodeln, Aufbruch, Aufbruch von Bindungen, aufbruchsbereit, Aufbruchsstimmung, Aufbruchstimmung, aufbrühen, aufbrüllen, aufbrummen, aufbuchsen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接