Gehalt ist für Berufseinsteiger das wichtigste Kriterium.
对于刚工作人,工资最重要标。
Ich will mir die Leistung des Meisters zum Maßstab nehmen.
我要拿师傅成绩当作标。
Das ist der neue Standard für Smartphones.
一条智能手机新标。
Selbst wenn man hohe Standards anlegt, war das eine tolle Leistung.
即使用高标去衡量,也了不起成绩。
Zum Glück geben sich alle Leute Mühe, Hochdeutsch mit mir zu sprechen.
很幸运所有人都很努力跟我说标德语。
Der niedrigste Satz für ein Einzelzimmer in diesem Hotel beträgt 15 Mark.
家旅馆单人房间最低收费标十五马克。
Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.
笔数超过了规定费用标。
Die Vielzahl von Lichtquellen läßt sich nach unterschiedlichen Kriterien einteilen.
大量光源根据不同标进行划分。
Um diese Kriminalitätsform zu bekämpfen, benötigen wir europaweite Standards.
为了控制种犯罪形式,我们需要一个欧洲共同标。
Die Zahl der Besucher ist ein Gradmesser für die Beliebtheit eines Stückes.
观众人数一出戏受欢迎程度标。
Der Mensch ist das Maß aller Dinge.
人衡量万度(或标)。
Der einzige Maßstab der Wahrheit ist die Praxis.
实践检验真理唯一标。
Je robuster die Reaktion ist, desto höher sind die Voraussetzungen für ihre Genehmigung.
反应越有力,授权标就越高。
Ebenso sorgfältig ist das in Feldmissionen eingesetzte VN-Personal zu untersuchen.
对外地特派团联合国人员也应采用同样标。
Die Entwicklung eines systemweit standardisierten Zugangskontrollsystems ist im Gange.
前正在开发标化全系统出入管理系统。
Alle Büros des VN-Systems am Amtssitz haben sich bereit erklärt, diese Normen einzuhalten.
总部联合国系统各办事处均同意遵守一安全标。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计指出,政策草案没有提出一套统一出版销售质量标。
Nach Möglichkeit werden für die Dienstleistungen einheitliche Kategorien aufgestellt.
在可能情况下,应制定服务标类别。
Die Untersuchung muss den anerkannten Normen für die medizinische Praxis entsprechen.
检查应符合既定医疗执业标。
Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.
60年来,本组织参与了国际规范和标发展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zölle, Produktstandards und andere Handelshemmnisse schützen hingegen den Europäischen Markt vor Kleinbauern aus den Entwicklungsländern.
另一方面,关税、产品标准和其他贸易壁垒保护欧洲市场免受来自发展中国家的农的影响。
Präzision und feste, standardisierte Abläufe sind essentiell für die Produktion am Fließband.
因为精确度和固定、标准化的流程对于流线上的生产至关重要。
Auf heutige deutsche Verhältnisse übertragen wären das circa 1,3 Millionen Euro.
用现在的德国标准换算,相当于现在的130万欧元。
Dabei werden Tage mit einer Arbeitszeit von bis zu 4 Stunden als halber Tag gezählt.
一天工作四时会按照工作半天的标准来支付。
Bei der Duftnote und beim Farbglanz ist er durchgefallen.
在气味和光泽两个标准方面我们的球已经失败了。
Es gibt in der Türkei keinen Fairtrade-Standard.
因为土耳其没有公平贸易标准。
Aber die aller wenigsten Tierarten erfüllen alle sechs dieser Kriterien.
但只有极少类的动物符合全部六类标准。
Dieses Kriterium erklärt, warum zum Beispiel Gazellen nie zu Nutztieren gemacht wurden.
这条标准解释了,为什么瞪羚不能成为家畜。
Auch hier ging es darum die Formen zu vereinfachen, zu reduzieren, zu normieren.
在建筑设计方面,他们的重点也在于简化形式,删繁就简,并使建筑设计更加标准化。
Wir haben gerade das Video gesehen, die Welt ist voll von Doppelmoral.
我们刚刚看过了那个视频——这世上充满了双重道德标准。
Das deutsches Leitungswasser unterliegt strengeren Qualitätskriterien als das Mineralwasser im Supermarkt.
德国的自来遵守着比超市中的矿泉更为严格的质量标准。
Doch wie kam es zu der akribisch genauen, standardisierten Zeitmessung nach der wir heute leben?
但如今我们赖以生活的异常精确、标准化的计时是从何而来的?
Cäsars neuer Kalender ist davon unabhängig, und standardisiert so die Länge eines Jahres.
凯撒的新历法是独立于此的,因此让一年的长度得以标准化。
Das wären heute umgerechnet entspannte 47 Milliarden Euro.
换算成现在的标准约是470亿欧元。
Zunächst wurden die Normen und Vorschriften auf nationaler Ebene für den Endbenutzer vereinheitlicht.
首先, 国家一级的标准和规章为终端用户标准化。
Wenn man die Zuschläge dazurechnet, ist man im Standardmonat bei ca. 300 Euro obendrauf.
如果加上补助金,一个标准月里就会达到约300欧元。
Welche Maßstäbe haben Sie bei Ihrer Auswahl angelegt?
您将什么作为您选择的标准?
Als Auswahl bekommen wir jetzt McMenü, McMenü Small und den einzelnen Burger angezeigt.
现在向我们展示的是标准套餐、份套餐和单独的汉堡包。
Das McMenü Small ist übrigens das ehemalige McMenü.
顺便说一下,现在号套餐是曾经的标准套餐。
Haben wir nach Ihrer Meinung eine große Distanz zu der Anforderung des internationalen Markts?
A :我们要达到国际市场的标准还差很远吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释