Als Frucht langer Verhandelungen kam der Vertrag zustande.
个的签订是长期谈判的结果。
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的在互换批准书后开始生效。
Die zwölf Mitgliedsländer der EU haben den Vertrag von Maastricht beschlossen.
欧盟十二个成员国通过了马斯特里赫特。
Der Vertrag ist nur noch ein Fetzen Papier.
只不过是一纸空文。
Nach langen Verhandlungen kam der Vertrag doch noch zustande.
经过长时间的谈判,终签订了。
Der Vertrag ist erst im Entwurf fertig.
才起草好。
Die Zusätze zu dem Vertrag müssen beachtet werden.
必须遵守的附加款。
Der Friedensvertrag wurde von den Parlamenten beider Staaten ratifiziert.
和已经两国国会通过。
Es gab Schwierigkeiten bei der Formulierung des Vertragstextes.
在起草的文时产生了一些(措词,表达方面的)困难。
Punkt 3 und 4 des Vertrages müssen neu formuliert werden.
的第三和第四得重新拟订。
Das ist in der Tat sein Daseinsgrund.
正是机构存在的理由。
Diese sollten fertiggestellt und angewandt werden, damit die Vertragsorgane als ein einheitliches System arbeiten können.
为了使机构能够开始作为一个统一的系统行使职能,应该敲定和执行些准则。
Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 729, Nr.
联合国,《汇编》,第729 卷,第10485号。
Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden.
在拟订裁军方面,已证实裁谈会有能力,应当充分加以利用。
Die zweite, eher langfristige Befürchtung ist die Aushöhlung und der mögliche Zusammenbruch des gesamten Vertragssystems.
第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。
6 Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 1522, Nr. 26369.
联合国,《汇编》,第1522卷,第26369号。
7 Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 1954, Nr. 33480.
联合国,《汇编》,第1954卷,第33480号。
Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 2056, Nr.
联合国,《汇编》, 第2056卷, 第35597号。
Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 402, Nr.
联合国,《汇编》,第402卷,第5778号。
Vereinte Nationen, Treaty Series, Vol. 520, Nr.
联合国,《汇编》,第520卷,第7515号。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hitler bereitet es durch den Hitler-Stalin-Pakt vor.
希勒已经准备好了希勒斯大林条约。
Hitler und Stalin haben einen Vertrag geschlossen.
希勒和斯大林签订了条约。
Das ist doch Irrsinn, es gibt einen Nichtangriffspakt.
这太荒唐了,明明有互不侵犯条约的。
Dafür müssten die Rechte in einem völkerrechtlichen Vertrag niedergeschrieben werden.
为此,这些权利必须写在国际条约中。
Der Völkerrechtliche Vertrag tritt 1976 in Kraft.
《国际条约》于1976年生效。
Dieser Vertrag nahm uns in die Pflicht, die Pflicht zur Aussöhnung.
这一条约赋予我们和解的责任。
Erst 1929 wurde der Staat der Vatikanstadt mit den sogenannten Lateranverträgen geschaffen.
1929年,梵蒂冈城国才所谓的《拉兰条约》。
In den Lateranverträgen wurde die Kirche dabei mit 1,75 Milliarden Lire entschädigt.
《拉兰条约》,教会得到了17.5亿里拉的赔偿。
Mit der Unterzeichnung des Einigungsvertrags wurde am 3. Oktober 1990 die Wiedervereinigung vollzogen.
1990年10月3日,两德统一条约签订,德国开始统一进程。
Und er darf Verträge mit dem Ausland schließen.
而且他还可以和外国签订条约。
Vor dem Abzug der amerikanischen Besatzungstruppen aufgrund des Zwei-plus-Vier-Vertrages 1994 wurde die Doughboy City abgetragen.
在1994年美国占领军因《二加四条约》而撤出之前,步兵城被拆除。
Er bereitet es durch den sogenannten Hitler-Stalin-Pakt vor.
他通过签订所谓的《希勒-斯大林条约》(又称《苏德条约》)来准备此战。
Aber mit Beharrlichkeit und Ausdauer gelang es schließlich, den Staatsvertrag auszuverhandeln.
但是凭着顽强和坚毅,我们最终功达《国家条约》。
Auf der anderen Seite stünde Russland mit der OVKS und deren Mitgliedsstaaten wie China und Indien.
另一边是俄罗斯背后的集体安全条约组织及其员国,如中国和印度。
Ein halbes Jahr später gibt es einen Waffenstillstand mit Russland, einen Friedensvertrag, der das Ende Russlands bedeutet.
半年后德国与俄国停战,签订和平条约,这也意味着俄国的终结。
Das Deutsche Reich bleibt unter anderem Kohlelieferungen schuldig, die es laut Versailles-Vertrag eigentlich als Reparationszahlungen leisten muss.
德意志帝国拖欠煤炭交付,而《凡尔赛条约》,德意志帝国实际上必须支付这些煤炭作为赔款。
Und wenn der Weltraumvertrag, laut dem niemand den Mond besitzen darf, umgeschrieben wird, dürfen die Mondbewohner dann mitreden?
如果《外太空条约》被修改,允许某些人拥有月球,那月球居民能否参与其中?
Ohne den Staatsvertrag wäre das Österreich von heute, das Österreich, das wir so lieben, schlicht und einfach nicht denkbar.
如果没有《国家条约》,今日的奥地利,我们如此热爱的奥地利,无疑是难以想象的。
Dieses Thema haben wir auch in diesem Jahr als Deutschland zusammen mit der Weltbank und dem EWF noch weitergeführt.
我国与非洲签订了相关条约。今天我们联合世界银行以及EWF贸易组织继续贯彻这一主题。
Die USA haben den Vertrag aufgekündigt und Sanktionen gegen Teheran wieder in Kraft gesetzt.
美国取消了该条约并恢复了对德黑兰的制裁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释