有奖纠错
| 划词

Die Aufnahmebedingung des Vereins für neue Mitglieder ist Liebe zum Vögel.

这个协会对新成员的接纳他们喜欢鸟。

评价该例句:好评差评指正

Die Bedingungen für die Landwirtschaft sind hier ungünstig.

这里的对于农业来说不利的。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden pünktlich am Ziel sein, vorausgesetzt, dass der Zug keine Verspätung hat.

我们会准时到达的,火车不误点。

评价该例句:好评差评指正

Die Abschaffung der Todesstrafe ist eine Aufnahmebedingung für die Mitgliedschaft in der EU.

成为欧盟一员的接纳废除死刑。

评价该例句:好评差评指正

Die Bedingungen sind (nicht) akzeptabel.

这些(不)接受的。

评价该例句:好评差评指正

Die Bedingungen sind menschlich.

(口)这些通情达理的。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Beschäftigung oder Vergütung.

土著个人有权不接受任何歧视劳动,特别就业和薪水方面的歧视

评价该例句:好评差评指正

Bei den Konsultationen wiederholten diese Staaten ihre offizielle gemeinsame Position, schienen aber bereit, Alternativen zu erwägen, sofern diese konkret und ausreichend attraktiv sind.

在同这些国家进行磋商时,它们重申其集体正式立场,但似乎愿意考虑其他方案,这些方案具体的,并有足够的吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

终止冲突并谋求持续的和平与持久发展的基本往往前战斗人员解除武装、复员和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahmen gegen den Hunger gehören auch zu den Voraussetzungen für eine nachhaltige Verringerung der Armut, denn eine bessere Ernährung verbessert die Arbeitsproduktivität und die Erwerbsfähigkeit der Menschen.

减轻饥饿也持续减贫的一项前,原因改善营养劳动生产力和个人增加收入的能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Grundvoraussetzungen für den Erfolg künftiger komplexer Einsätze sind mit anderen Worten die politische Unterstützung, die rasche Verlegung mit robuster Einsetzbarkeit der Truppe sowie eine solide Friedenskonsolidierungsstrategie.

换言之,未来的复杂行动成功的关键政治支持、迅速部署态势有力的部队以及健全的建设和平战略。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern eine Vereinfachung der Auflagen, um sicherzustellen, dass sie zeitlich angemessen, bedarfsgerecht und gezielt sind und die Entwicklungsländer angesichts der finanziellen, wirtschaftlichen und entwicklungsbezogenen Herausforderungen unterstützen.

我们呼吁精简附加,以确保这些及时的,根据具体情况设计有针对的,并为面临金融、经济和发展挑战的发展中国家供支持。

评价该例句:好评差评指正

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定认非政府组织参加联合国会议和其他审议工作的会员国的特权。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können maßgeblich dazu beitragen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufflammen gewalttätiger Konflikte abzuwenden, jedoch nur dann, wenn die Regierungen der betroffenen Länder sich zum Frieden bekennen.

联合国极大地协助避免爆发或再次爆发暴力冲突,但有关国家当局致力于实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Ist eine Situation erst einmal stabilisiert, kann eine robuste Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen die logische Nachfolge antreten, vorausgesetzt, dass Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, der Organisation Truppen zur Verfügung stellen.

局势一俟稳定,实力强大的联合国维持和平特派团自然以接手,但那些拥有所需能力的国家将其军队交给联合国使用。

评价该例句:好评差评指正

Weist er gegenüber dem Gericht jedoch nach, dass er von den Tatsachen, auf Grund deren Immunität beansprucht werden kann, erst nachträglich Kenntnis erlangen konnte, so kann er die Immunität beanspruchen, wenn er sich auf diese Tatsachen so bald wie möglich beruft.

但如该国使法院确信它在采取这一步骤之前不能知道据以主张豁免的事实,则它以根据那些事实主张豁免,它必须尽早这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nach Einschätzung der Moderatoren ist eine Vetoreform zwar für die Mehrheit der Mitgliedstaaten wünschenswert, dürfte aber zum jetzigen Zeitpunkt nicht der für ein Zustandekommen oder Scheitern der Reform allein entscheidende Faktor sein, sofern der Rest des Reformpakets im Wesentlichen umgesetzt werden kann.

主持人的看法,虽然大多数会员国希望对否决权进行改革,否决权的改革目前并不是决定改革成败的惟一因素,但会进行其他的重大改革。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel findet auf die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten Anwendung, wenn die Person, die Gegenstand des Auslieferungsersuchens ist, sich im Hoheitsgebiet des ersuchten Vertragsstaats befindet, sofern die Straftat, derentwegen um Auslieferung ersucht wird, nach dem innerstaatlichen Recht sowohl des ersuchenden Vertragsstaats als auch des ersuchten Vertragsstaats strafbar ist.

一、当被请求引渡人在被请求缔约国领域内时,本应当适用于根据本公约确立的犯罪,引渡请求所依据的犯罪按请求缔约国和被请求缔约国本国法律均应当受到处罚的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung müsste es der Organisation ermöglichen, durch von ihr zugelassene Lieferanten die Nachfrage nach schwach angereichertem Uran als Kernbrennstoff und nach der Wiederaufarbeitung abgebrannter Brennstäbe zu Marktpreisen zu decken und eine Garantie für die ununterbrochene Versorgung beziehungsweise Bereitstellung dieser Dienstleistung zu geben, solange in den betreffenden Anlagen kein Verstoß gegen die Sicherungsmaßnahmen oder die Inspektionsverfahren festgestellt wird.

这项安排应能使原子能机构通过其授权的供应商,以市场价格满足对低浓缩铀核燃料供应的需求以及对乏燃料再处理的需求,并保证不间断地供这些服务,但有关设施不得违背保障制度或视察程序。

评价该例句:好评差评指正

Um sicherzustellen, dass das 21. Jahrhundert zum Jahrhundert der Entwicklung für alle wird, werden wir als ersten Schritt finanzielle Mittel mobilisieren und wirksamer einsetzen und die nationalen und internationalen wirtschaftlichen Bedingungen herstellen, die zur Verwirklichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, namentlich der in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele der Armutsbekämpfung, der Verbesserung der sozialen Bedingungen, der Erhöhung des Lebensstandards und des Schutzes unserer Umwelt erforderlich sind.

为实现国际间商定的发展目标——包括《联合国千年宣言》中内载的旨在消除贫穷、改善社会情况、生活水平和保护我们的环境的各项目标而筹集资金和实现所需要的国内与国际经济,将我们为确保二十一世纪所有人实现发展的世纪而迈出的第一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Filterleistungsdaten, Filterlinse, Filterliste, Filterlöseschlüssel, filterlösung, Filtermantel, Filtermaß, Filtermasse, Filtermassewaschmaschine, Filtermaterial,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Um sie zu schaffen, müssen allerdings die Voraussetzungen stimmen.

然而,要创氛围,条件必须正确的。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Die Lieferbedingung ist FOB Qingdao. In diesem Fall sollte besser noch eine Seetransportversicherung abgeschlossen werden.

交货条件FOB青岛。情况下海上保险应该更好。

评价该例句:好评差评指正
德国名人

Voraussetzung ist der Klassenkampf. Arbeiter gegen die Bourgeoisie.

实现些的前提条件阶级斗争,以及反对资产阶级的人。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

(hat nichts gehört) Eine weitere Voraussetzung zur Zulassung sind Deutschkenntnisse.

(啥也没听到)一个另外的录取条件德语知识。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Dass euer Vierbeiner gechippt und geimpft sein sollte, ist aber schon überall Voraussetzung.

在任何国家都有的一个前提条件,你们的爱犬需要接疫苗。

评价该例句:好评差评指正
课堂

Eine wichtige Voraussetzung ist natürlich die deutsche Sprache.

其中一项非常重要的前提条件自然你的德语水平。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Das Verbot ist ein Reflex, das den Privatmenschen gängelt, mal wieder.

个禁令条件反射,收到压迫的还是个体。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Weil die Bedingungen in einem Neutronenstern so extrem sind, ändern sich dort die Regel der Kernphysik.

因为中子星的条件如此极端,核物理规则在情况下改变了。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Wissen Sie über die Voraussetzungen für die Bewerbung um ein Stipendium, z. B. bei der Konrad-Adenauer-Stiftung Bescheid?

您知道申请奖学金的先决条件什么吗,比如说康拉德阿登纳基金会?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die zu erhalten ist auch der Grund, warum etwa Bosch Engineering in Abstatt den Mittagsschlaf ermöglicht.

而比如阿布施塔特的博之所以给员午睡的条件,也为了保证作效率。

评价该例句:好评差评指正
课堂

Diese Situationen sind real, sie sind echt!

些前提条件真的,他们真的存在的!

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Dass die Arbeitsbedingungen sich weiter verbessern, ist auch Kanzler Scholz wichtig.

改善条件总理朔尔茨重视的问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die Arbeitsbedingungen von Gastarbeitern seien trotz Reform-Versprechungen unverändert katastrophal.

尽管承诺进行改革,客条件仍然灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

25. Was hat die ETA dabei zur Bedingung gemacht?

25. ETA 的条件什么?

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Voraussetzung ist natürlich, dass auch die Lehrkräfte über eine entsprechende Ausbildung verfügen.

当然,先决条件教师也接受过适当的培训。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Außerdem ist natürlich Bedingung, dass man sich in der Regelstudienzeit befindet.

此外,当然,你在标准的学习期限内也一个条件

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Zustände in der Klink seien verheerend.

诊所的条件毁灭性的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Zudem betonte der SPD-Politiker, gleichwertige Lebensverhältnisse in Ost und West müssten das Ziel bleiben.

此外,社民党政治家强调,东西方平等的生活条件必须仍然目标。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Bedingung sei, dass der Konsum nicht in der Öffentlichkeit stattfinde oder den Frieden störe.

条件消费不在公共场合发生或扰乱安宁。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Bindet uns die Politik in die Gestaltung der Rahmenbedingungen mit ein, und wenn ja, wie?

政治是否让我们参与塑框架条件, 如果,如何参与?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Filterpressenraum, Filterpressentuch, Filterpresspumpe, Filterprüfmaschine, Filterpumpe, Filterquarz, Filterrad, Filterrahmen, Filterraum, Filterregel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接