有奖纠错
| 划词

Jan hatte vom Schulleiter persönlich eine Antwort erhalten.

到了班主任的回复。

评价该例句:好评差评指正

Er sieht jünger aus, als er ist.

看上去比年纪轻。

评价该例句:好评差评指正

Er ist (nicht viel) besser als sein Ruf.

自己的名声好(不了多少)。

评价该例句:好评差评指正

Das Foto schmeichelt ihm - in Wirklichkeit sieht er viel älter aus.

这张照片拍更好——实际上看上去多。

评价该例句:好评差评指正

Die Reparatur geht zu Lasten des Fahrers.

修理费应由驾驶员负担。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere darf niemand ohne seine freiwillige Zustimmung medizinischen oder wissenschaftlichen Versuchen unterworfen werden.

特别在未经自由同意的情况下,对任何人进行医学或科学试验。

评价该例句:好评差评指正

Was mich anbetrifft,(so) bin ich einverstanden.

至于我,我同意的。

评价该例句:好评差评指正

Für meine Person stimme ich zu.

同意。

评价该例句:好评差评指正

Er hat meine Bemerkung persönlich aufgefaßt.

把我的话理解为针对()的(或:的攻击)。

评价该例句:好评差评指正

Der Photograph hat dich gut getroffen.

这摄影师给你照很好(或 照的相很象你)。

评价该例句:好评差评指正

Es tut mir ja selbst leid.

也确实感到很遗憾.

评价该例句:好评差评指正

Er ist es leibhaftig.

确确实实就(就)。

评价该例句:好评差评指正

Das Foto schmeichelt ihr.

照片比她漂亮.

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck habe ich meinen Berater für Sonderaufgaben in Afrika um besondere Aufmerksamkeit für Angola gebeten.

为此目的,我请的非洲特别任务顾问对安哥拉给予特别关注。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär teilt diesen Antrag unter Hinzufügung seiner eigenen Empfehlungen umgehend den anderen Mitgliedern der Vereinten Nationen mit.

秘书长应立即将此项请求及其的建议通知其联合国会员国。

评价该例句:好评差评指正

Ermutigend sind auch die wieder aufgenommenen bilateralen und multilateralen Bemühungen um einen gerechten und umfassenden Frieden im Nahen Osten.

为寻求中东公正和全面和平再次作出的双边和多边努力,也使深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Aufbauend auf den während meiner ersten Amtszeit bereits durchgeführten Maßnahmen habe ich zu Beginn meiner zweiten Amtszeit eine weitere Reformrunde eingeleitet.

在我第一任期所做工作的基础之上,今年早些时候,在第二任期开始,我开展了另一轮的改革。

评价该例句:好评差评指正

Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi.

我又指定了的大湖区问题特别代表,特别以布隆迪为重点,这使我们参与的姿态更加鲜明。

评价该例句:好评差评指正

Genesung und Wiedereingliederung müssen in einer Umgebung stattfinden, die der Gesundheit, dem Wohlergehen, der Selbstachtung, der Würde und der Autonomie des Menschen förderlich ist und geschlechts- und altersspezifischen Bedürfnissen Rechnung trägt.

上述恢复措施和回归社会措施应当在有利于的健康、福祉、自尊、尊严和自主的环境中进行,并应当考虑到因性别和年龄而异的具体需

评价该例句:好评差评指正

Wenn an eine Person in Bezug auf eine etwaige Bestellung zum Schlichter herangetreten wird, hat der Betreffende alle Umstände darzulegen, die geeignet sind, berechtigte Zweifel an seiner Unparteilichkeit oder Unabhängigkeit zu wecken.

在被征询关于可能被指定为调解人时,被征询人应当披露有可能引起对其公正性或独立性的正当怀疑的任何情形。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


druckentlastet, Druckentlastung, Druckentlastungsdeckel, Druckentlastungseinrichtung, Druckentlastungsventil, Druckentnahme, druckentnahmesonden, Druckentnahmestelle, Druckentsafter, Druckentspannungsstation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Dabei ist sie selbst eigentlich ein sehr lebendiger Mensch.

但她认为自己是一个非常活泼的

评价该例句:好评差评指正
每周一词

So ist der eigene Ruf beschädigt, eine Karriere möglichweise beendet.

因此,他的声誉受到损害,职业生涯可能就此结束。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Der Chauffeur konnte alles genauso gut wiedergeben wie Max Planck höchstselbst.

司机能像马克斯普朗克一样绘声绘色地进行演讲。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Grundsätzlich stehen in einem Lebenslauf alle wichtigen Informationen über dich und dein bisheriges Leben.

简历基上包含所有的重要信息。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Mit diesen Dingen hat der Designer Joop selbst nichts mehr zu tun.

设计师约普些东西没有任何系。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Man muss aber sagen, dass du Lustig selbst nicht an diesem Stoffwechsel-Mechanismen forscht.

但Lustig并没有研究些代谢机制。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Auch wenn Beethoven selbst behauptete 1772 geboren zu sein.

即使贝多芬声称自己出生年份是1772年。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Zum anderen nahm Carl im gleichen Jahr selbst an einer wichtigen Münchener Messe teil.

另一方面,同年,卡尔参加了一个颇具影响力的慕尼黑展会。

评价该例句:好评差评指正
《伊丽莎白》音乐剧

Nicht jeder kommt persönlich. Es ist nicht ungewöhnlich, dass ein Vertrauter seinen Herrn vertritt.

不是每个都是会亲自来的。不是什么不寻常的事,一位好友代替来。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Gehrig hat selbst mal gesagt, dass er gar keinen Computer hat.

贾里格曾经说过,他根没有电脑。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Abgesehen davon, dass ich sowieso eine Zuckerschnutte bin.

因为我就是个甜食爱好者。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sie selber sagte zu Beginn ihrer Karriere, jedes Mädchen könnte glamourös sein.

成为演员之初,她曾说过,任何女孩都可以魅力迷

评价该例句:好评差评指正
历史名故事集

Denn sie war ziemlich gebildet und clever.

因为她受过高等教育,充满智慧。

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

Wir glauben das Gott der Herr ein britischer Gentleman ist.

我们坚信上帝就是一位英国绅士。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Interessant ist das übrings dabei, die Künstler selbst spielen meistens nur eine Nebenrolle.

顺带一提,有趣的是,艺其实大部分时候只是个配角。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Also so ganz glauben kann ich das selber noch nicht.

样完全不吃我还无法相信。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Dabei spielte er aber nie eine Rolle, sondern verkörperte immer nur sich selbst.

但他从来不扮演任何角色,而是只作为他现身。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Vielleicht, obwohl der Begriff nichts mit seiner Person zu tun hat.

许吧,虽然个词和他没有系。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Der Abraham Lincoln selber wird nur kurz nach Kriegsende von nem fanatischen Südstaatler erschossen.

林肯在战争结束后不久就被一个狂热的南方枪杀。

评价该例句:好评差评指正
艺术的故事

Er selbst fand seine Vorbilder bei den niederländischen und französischen Realisten.

则是以荷兰和法国现实主义者为榜样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckfarbenteilchen, Druckfaß, Druckfeder, druckfeder im kugelgehäuse, Druckfederspanner, Druckfehler, Druckfehlerteufel, Druckfehlerverzeichnis, Druckfeld, Druckfernleitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接