Geordneter Tagesablauf, Anleitung durch den Lehrer, klarer Studienweg: Das klingt ein bisschen nach Schule.
规律,老师引导,清学习方向,这有点像中学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der da, sagte sich der kleine Prinz, denkt ein bißchen wie mein Säufer.
“这个人想问题有点像那个酒鬼一样。”
Ein bisschen, als würdet ihr eine Multivitamin- tablette mit Cola trinken.
有点像,你们就着可乐吃维生素片一样。
Okay, es fühlt sich schon ein bisschen illegal an, hier reinzugehen.
好吧,走进这里感觉有点像做贼一样。
Es sieht schon ein bisschen aus wie eine Katastrophe.
这里看上去确实有点像灾难现场。
Und klingt Gaga nicht auch irgendwie nach Dada?
Gaga是不是有点像Dada?
Das ist ein bisschen wie ein Feueralarm.
就有点像火灾警报一样。
Das ist ein bisschen so wie " wow" oder " krass" .
它有点像“wow”或者“krass”()。
Das klingt so ein bisschen wie Reibekuchen. - Geht in die Richtung, ja.
有点像土豆饼。 - 是的,差不多。
Klingt ein bisschen wie ein Zauberspruch, oder?
上去有点像咒语,不是吗?
Klar, denn ein bisschen wie Baumwollknäuel sehen sie auch aus.
当然,因为它们看也有点像棉球。
Die haben feste Konsistenz und fleischähnlichen Geschmack.
本身口感有点像肉(别打我...)。
Rodeln ist ein bisschen das Mario Kart der Winterspiele.
雪橇有点像马里奥赛车的冬季版。
Eishockey ist halt so wie Fußball nur noch komplizierter.
冰球有点像足球,但是更复杂。
Ein bisschen so wie dein Kindergarten ist Europa auch.
欧洲也有点像你的幼儿园。
Er sieht ein bisschen so aus, wie die Holzhaufen, auf denen früher Hexen verbrannt wurden.
看有点像,以前用于焚烧女巫的大木堆。
Es ist ein bisschen wie Disney World.
这有点像迪士尼世界。
Alle waren ein wenig verweint; Grete drückte bisweilen ihr Gesicht an den Arm des Vaters.
他们看上去有点像哭过似的,葛蕾特时时把她的脸偎在父亲的怀里。
Denn sonst wird es kein Mürbeteig, sondern irgendwie so ganz normaler Teig.
因为否则它就不是挞皮面团,而是有点像普通面团。
Zwischendurch kam ich mir tatsächlich ein bisschen vor wie eine Nachrichtensprecherin.
节目录制时我真的觉得我有点像新闻主播。
Klingt ein bisschen wie aus dem Werbespot für den nächsten Kokoslikör, oder?
有点像下一款椰子利口酒的广告,对吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释