Wir wollen diese Frage (dieses Problem) ruhen lassen.
我们暂时把个问题(课题)搁下不谈。
DerKropf dient der vorläufigen Aufnehme der Nahrung.
鸟的膆囊用于暂时贮存食物。
Wegen des Hochwassers (Erdbebens) mußten die Einwohner zeitweilig evakuiert werden.
由于洪水(地)们必须暂时疏散。
Nach dem Erdbeben hausten die Menschen vorläufig in zerfallenen Häusern.
地之后,人们暂时在倒塌了的房子内安身。
Seine Pläne sind vorläufig noch etwas gestaltlos.
他的计划暂时还定不下来。
Das Kino ist bis auf weiteres geschlossen.
家电影院暂时闭。
Das Mittel lindert die Schmerzen nur momentan.
药只是暂时止痛。
Der Beamte wurde wegen Krankheit(von seinem Amt)suspendiert.
该官员因病暂时被免职。
Du darfst ihn jetzt nicht stören. Er telefoniert gerade.
你暂时不能打扰他。他正在打电话。
Die Pässe sind bei Schneefall zeitweise gesperrt.
隘口由于下雪暂时封。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
暂时性的工作减少不应被视为不遵守有透明和独立监督的基本原则。
Als erste Maßnahme strich die Organisation zwei Unternehmen aus dem Lieferantenverzeichnis.
本组织作出了初步回应,将两家公司暂时从供应商名册上除名。
Das ist zunächst noch nicht vorgesehen.
暂时还没有计划进去。
Es ist nur eine vorübergehende Erscheinung.
只是一个暂时的现象。
Mehr war vorderhand nicht zu berichten.
暂时没什么其他可报道(或报告)的了。
Diesen Fall wollen wir zunächst ausschalten.
情况我们想暂时加以排除。
Fürs erste haben wir genügend Vorräte.
我们暂时有足够的存货。
Vorläufig wohnt er noch im Hotel.
他暂时还住在旅馆里。
Dieses Projekt ist vorläufig Zukunftsforschung.
个规划暂时是不现实的。
Ich werde vorderhand nichts unternehmen.
我暂时不作什么打算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich bin Selbstzahler und muss aus wirtschaftlichen Gründen mein Studium provisorisch abbrechen.
我是自费,但是出于经济原因必须暂时中断我的学业。
Das deutsche Abtreibungsgesetz bleibt also vorerst bestehen.
所以暂时来说,德国的堕胎法仍然存在。
Und da sehe ich jetzt erst einmal nur Streifen.
在这里,我暂时只看到条纹。
Auf diese Weise ist deine Inbox erst mal wieder leer.
这样,你的收件箱暂时又空了。
Ja, all diesen Lärm von außen mal abstellst.
是的,暂时屏蔽外界的所有噪音。
Ein temporärer Kaffeeentzug fällt den meisten Menschen zwar leicht, aber es gibt dennoch deutliche Entzugserscheinungen.
对大多数人来说,暂时戒断咖易,但仍会出现显的戒断症状。
Lassen wir mal jetzt Mailand und so, das kommt viel später beiseite.
让我们暂时把米兰之类的地方放在一边,它们久以后才会出现。
Deutschlands hat sich dem Druck der USA vorerst nicht gebeugt.
德国暂时没有向美国的压力低头。
Nach Ende des Kalten Krieges gingen die USA vorerst als unangefochtene globale Führungsmacht hervor.
冷战结束后,美国暂时成为无可争议的全球领袖。
Deshalb sind einige Highlights der Museumsinsel gegenwärtig nicht zu sehen.
因此一些重要展品暂时无法看到。
Ein Knüppeldamm hat eigentlich immer etwas Behelfsmäßiges.
木排路一般是暂时性的一种措施。
Ein Gast kann auch jemand sein, der sich vorübergehend woanders aufhält.
客人可以指的是那些暂时停留的人。
Auch sie können erst mal nicht wieder unterrichten.
他们暂时也不能回学校上课。
Und CO2 kann diese Infrarotstrahlung für eine Weile in unserer Atmosphäre gefangen halten.
而二氧化碳可以将这些红外辐射暂时阻挡在大气层中。
Adel und Kirche sind erst mal nicht dabei.
贵族和教会暂时不参与。
Bevor Ende des vierten Jahrhunderts vermutlich die vorerst letzten Spiele stattfanden.
在四世纪末之前,可能举办了暂时性的最后一场运动会。
Dann ist die Entdeckung der Wikinger erstmal in Vergessenheit geraten.
然后,维京人的发现就暂时被遗忘了。
Eine Hängepartie ist eine vorläufig abgebrochene, nicht entschiedene Runde während einer Partie, eines gesamten Spiels.
封手指的是在整场比赛中暂时中断、悬而未决的一轮。
Die Bedeutung des armen Bettlers behielt das Wort zunächst bei.
这个词暂时保留了贫穷乞丐的意思。
Der junge Herr ließ den Wagen mit Kutscher und Diener einstweilen zum Wirtshaus fahren.
这位年轻的绅士让马车夫和仆人暂时把马车驾到小酒馆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释