Das Bild zeigt, wie das Bruttosozialprodukt weltweit verteiltet.
这幅图显示,世界范围内国民生产总值如何分布。
Der Maler hat einen eigenen Stil entwickelt.
这位画家显示了自己风格。
Die Tischtennismannschaft zeigte ein sehr gekonntes Spiel.
这个乒乓球队显示了精湛球艺。
Hinterher ist es leicht, Mut zu zeigen.
事后显示胆量并不难。
Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.
绿色曲线显示出了一般肺炎。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
以这部影片显示了才能。
Sie hat sich als gute Sängerin entpuppt.
她显示出自己来是一个出色歌唱家。
Das EKG zeigt, dass der Herzschlag des Patienten normal ist.
这张电图显示病跳正常。
Dieser Bach ist nicht auf der Landkarte eingezeichnet.
在地图上没有显示此小溪。
Der Röntgenfilm zeigt, dass das Pferd den Spat haben.
这张X光片显示,这匹马患有后跟踝关节内肿病。
Die Industrieausstellung ist ein anschaulicher Beweis für die Leistungsfähigkeit unseres Landes.
这个工业展览会是我国生产能力具体显示。
Die Parade war eine Demonstration der militärischen Stärke.
这次阅兵是军事力量显示。
Das Navigationssystem zeigt dem Fahrer den richtigen Weg an.
导航系统显示司机行驶路线正确。
Das Display soll hochauflösend, hell und groß sein.
据说这个显示器是高分辨率并且清晰巨大。
Das Thermometer zeigt 30 Grad im Schatten.
温度计在阴凉处显示 30 度。
Dies ist die Dokumentennumer, die dem dem Programmleiter vorgelegten Bericht zugewiesen wurde.
显示向方案主管提交报告编号。
Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.
整个联合国系统都显示有决填补这个数字鸿沟。
Ein Trend jedoch deutet auf mögliche Probleme in der Zukunft hin.
不过,有一个特别趋势显示以后可能会有问题。
Die UNICEF-Landesbüros haben sich in umfassendem Maße für die Verwirklichung der mittelfristigen Ziele eingesetzt.
各儿童基金会国家办事处已显示有很大决来实现中期目标。
Er offenbarte sich als großes Erzählertalent.
显示出很大叙述才能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie bekräftigten damit den Wunsch beider Völker, sich nach zwei furchtbaren Weltkriegen zu versöhnen.
显在经历了两次灾难性的世界大战之后,德法两国民族实现和解的坚定意愿。
Die, die zum falschen Ergebnis geführt haben, schwächer.
并且错误的信息会显得更弱。
Das iPhone erkennt den Text und kann die Übersetzung anzeigen.
iPhone会自动识别文本并显翻译。
Dann hat ein Franzose heraus- gefunden, dass die Bahn von Uranus Anomalien aufzeigt.
然后一个法国人发现,天王星的轨道显常。
Gut 15 Prozent der von mir Befragten treten ihren Rechner oder schlagen den Bildschirm.
整整15%的受访者会踢电脑主机或者击打显屏。
1910 sprechen dort laut einer Studie zwei Millionen Menschen Deutsch.
一项究显,1910年,这些地区中讲德语的人数达到了200万人。
Jetzt zeigt sich, welche Bedeutung die Krone für die britische Bevölkerung haben kann.
现在就要显王英国人民具有何种意义了。
Zuletzt hatte die AfD in einer Umfrage mit 22 % einen neuen Höchstwert erreicht.
最近的一项调查显,德国选择党的支持率创下了 22% 的新高。
Doch Mathematik beschreibt nicht immer die Realität.
但数学并不总是描述显。
Das heißt, ich benutze das Tablet jetzt als externen Monitor zum MateBook.
这意味着我现在把平板电脑作为MateBook的外部显器。
Aber es macht auch deutlich, wie wichtig China für Duisburg ist.
同时也显了中国杜伊斯堡的重要意义。
Das zeigte eine neue Untersuchung der Universität Jena.
耶拿大学的一项调查这样显。
Das Bild hat einen bewegten Vordergrund und eine unheimlich ruhige Tiefe.
这幅画的前景动感十足,而背景却显着诡的平静。
Und das nach neuester Forschung schon viel früher als bisher gedacht.
根据最先的究成果显,这一点比我们认为地还要早的多。
In einem Chart wird jedoch ausschließlich der Börsenkurs dargestellt.
然而,一张图表中只显股票市价。
In dem steht, welche Orange er nach seinem Tod spenden würde.
在这张卡上显,他要在死后捐献哪些器官。
Damals war sie vierzehn Jahre alt. Sehr früh zeigte Wu Zetian ihren Mut und Entschlossenheit.
那时她十四岁。武则天很早就显了她的勇气和果断。
Wie die Studien zeigen, die die Emotionstheorie von Schachter und Singer widerlegt haben.
正如推翻沙克特和辛格的情感理论究所显的那样。
Weitere Untersuchungen zeigen, dass er an der heilbaren Diabetes Typ 2 leidet.
进一步的检查显,他患有可治愈的2型糖尿病。
Das wird noch mal im CT wirklich abgeklärt, was da die Problematik ist.
CT会清楚地显病症。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释