有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die die baldige Einberufung des Kongresses der nationalen Aussöhnung gefährden.

“安全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会人。

评价该例句:好评差评指正

Vielleicht könnten die jeweiligen Leitungsgremien auch selbst erwägen, bald tätig zu werden.

理事会不妨自己早日采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.

安理会期待他早日就职积极领导中非支助处。

评价该例句:好评差评指正

Werde bald wieder gesund!

祝你早日康复!

评价该例句:好评差评指正

Wir wünschen Ihnen baldige Genesung.

我们祝您早日恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极展开辩论早日作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议后续行动提议,期待这些提议早日付诸实行。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全理事会欣见任命索马里新总理,期望早日成立有效政府。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe weiter, dass es bald zu einer die Selbstbestimmung vorsehenden, politischen Beilegung dieser seit langem bestehenden Streitigkeit kommen wird.

我仍然相信,早日实现政治解决,实行自决,将结束这场旷日持久争端。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen daher nachdrücklich und fordern die baldige Umsetzung der neuen allgemeinen Zuteilung von Sonderziehungsrechten (SZR) in Höhe von 250 Milliarden Dollar.

因此,我们大力支持要求早日进行2 500亿美元新特别提款权一般分配。

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher Fall ist Sudan, wo umständliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.

例如,苏丹旅行和海关序十分繁琐,受其限制,无法早日向达尔富尔流离失所者提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,随后举行议会全体会议倡议。

评价该例句:好评差评指正

Der frühzeitige Aufbau von Strukturen und Mechanismen zum Schutz und zur Regelung der öffentlichen Verwaltung sowie der Wirtschaft kann eine entscheidende vertrauensbildende Maßnahme sein.

早日建立结构和机制以保护和监管公共行政和经济可以是一个建立信心重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Kyoto-Protokolls begrüßen die Einrichtung des Anpassungsfonds unter dem Dach des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und erwarten, dass er seine Tätigkeit rasch aufnimmt und uneingeschränkte Unterstützung erhält.

《京都议定书》缔约国欣见在《联合国气候变化框架公约》框架中启动适应基金,期待和全面支持该基金早日开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern daher erneut, die Doha-Runde zu einem raschen, ambitionierten, erfolgreichen und ausgewogenen Ergebnis zu bringen, das den Marktzugang verbessert, verstärkte Handelsströme schafft und die Bedürfnisse der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt stellt.

因此,我们再次呼吁早日以高要求和顾及方式圆满完成多哈回合谈判,谈判结果将增强市场准入、扩大贸易量重点顾及发展中国家需求。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde mich in Bezug auf diese und ähnliche Empfehlungen mit den Leitern der betreffenden Organisationen ins Benehmen setzen und versuchen, Wege zur baldigen Prüfung und Umsetzung der in dem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu finden.

我将着手就这一建议和其他类似建议,同这些机构主管进行协商,争取早日审议和执行报告中有关建议。

评价该例句:好评差评指正

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

设立这些机构决议确认,国际社会应吸取过去经验教训,持续关注刚摆脱冲突国家,为这些国家早日复苏提供可预测资金。

评价该例句:好评差评指正

Die mangelnde Finanzierung der Hilfsmaßnahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) in Notsituationen und in der Anfangsphase des Wiederaufbaus gefährdete ihre Fähigkeit zur Unterstützung Vertriebener oder anderweitig von Katastrophen betroffener Menschen bei der Wiedererlangung ihrer produktiven Kapazitäten.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)应付紧急情况和早日复原工作资金不足,妨碍它协助流民或其他灾民恢复生产功能能力。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen die Bemühungen um das frühzeitige Inkrafttreten des Internationalen Übereinkommens zur Bekämpfung nuklearterroristischer Handlungen und legen den Staaten eindringlich nahe, zu erwägen, rasch Vertragspartei zu werden sowie den zwölf weiteren internationalen Übereinkommen und Protokollen zur Terrorismusbekämpfung ohne Verzögerung beizutreten und sie durchzuführen.

我们支持为《制止核恐怖主义行为国际公约》 早日生效所作努力,大力鼓励国考虑迅速加入该公约,不再拖延地加入其他十二反恐国际公约和议定书,加以执行。

评价该例句:好评差评指正

Fest steht, dass das Ziel eines jeden Vorschlags zur Reform des Sicherheitsrats darin bestehen sollte, die Formel zu ermitteln, die die größtmögliche, am besten eine über die erforderliche Zwei-Drittel-Mehrheit hinausgehende Zustimmung der Mitgliedstaaten findet und somit ein rasches Inkrafttreten der notwendigen Chartaänderungen ermöglicht.

显然,关于安全理事会改革任何建议目标,都应是找到一个得到尽可能多会员国同意——最好是得到法定三分之二以上多数会员国支持——公式,这样才便于必要《宪章》修正案早日生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleichgewichtsverhältnis, Gleichgewichtsverschiebung, Gleichgewichtswassergehalt, Gleichgewichtswert, Gleichgewichtszustand, gleichgewichtszustandes, gleichgewichtverlust, gleichgleisig, gleichgradig stetig, gleichgültig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

留德之路

Viel schlafen, viel Tee trinken, viele Vitamine. Und ich wünsche Ihnen gute Besserung. Wiederschauen.

多睡觉,多喝茶,多吃维他命。祝早日复,再见。

评价该例句:好评差评指正
留德之路

So, das ist die Krankmeldung für Ihren Arbeitgeber. Gute Besserung!

好的,这是给的病假条,早日复!

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

" Oh. Gute Besserung" ., haben sie gesagt und sind wieder gegangen.

“哦,祝你早日复。”,他们这么说着走远了。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Wünschen Sie ihr auch von mir gute Besserung.

祝她早日复。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Oh, dann wünsche ich ihnen gute Besserung.

希望她们早日复。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Ich hoffe, dass es ihm bald wieder gut geht.

我希望他早日复。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Auch von mir gute Besserung an alle, die krank sind.

我也祝所有生病的人早日复。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Ich hoffe, dass wir daraus lernen stärker werden und den Wandel früher wollen.

我希望我们能从中吸取教训, 变得更强大, 并希望早日改变。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Sie will sich dafür einsetzen, dass die Alt-Stadt von Odessa bald zum Welt-Kultur-Erbe gehört.

她想努力确保敖德萨早日文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Bald Millionär zu sein, darauf hoffen sie alle.

他们都希望早日百万富翁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Laut Nahles strebt die Koalition auch eine baldige Einigung über einen schnelleren Ökostrom-Ausbau an.

根据Nahles的说法,该联盟还在努力早日就加快绿色电力的扩张达成协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Angesichts weiter steigender Flüchtlingszahlen hoffen überforderte Kommunen und Länder auf baldige Lösung.

鉴于难民人数持续增加,不堪重负的市政当局和州希望早日解决。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Faeser drängt auf baldige Umsetzung der EU-Asylreform!

费瑟力促欧盟庇护改革早日实施!

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Achso, mein Sittat schon auf HV1. Ja, kann man ja nur gute Besserung wünschen.

哦,好吧,我的定制已经在 HV1 上了。是的,你只能祝他早日复。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Bitte gehen Sie langsam, ich hoffe, es geht dem Kind bald besser!

请慢慢走, 希望孩子早日好起来!

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Hallo, passen Sie gut auf sich auf und erholen Sie sich bald.

好,照顾好自己, 早日复。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Bitte nehmen Sie sich Zeit, ich wünsche Ihnen eine baldige Genesung!

请慢慢来, 祝早日复!

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Ich wünsche dir einen schönen Valentinstag und finde deinen Partner bald.

祝你情人节快乐, 早日找到你的伴侣。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich hoffe, dass die, die jetzt verletzt sind, bald hoffentlich wieder genesen und vollständig genesen.

我希望那些现在受伤的人有希望早日复并完全复。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Sie vermissen ihre Schulen. Alle Schulen sind zusammengebrochen. Ich hoffe, die Türkei wird sich bald erholen.

他们想念他们的学校。所有学校都倒塌了。希望土耳其早日复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gleichheitstemperatur, Gleichheitszeichen, Gleichichterröhre, Gleichkanalbetrieb, Gleichkanalsender, Gleichklang, gleichkommen, Gleichkonstante, gleichkörnig, Gleichlast,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接