有奖纠错
| 划词

Ermittlungsmissionen sind ein Instrument, dessen sich der Generalsekretär zur Erleichterung seiner Guten Dienste bedienen kann.

实况调查团是秘书长可用来便利提供斡旋的手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten.

高级专员的斡旋职能也可对这些团体提供重要的支持。

评价该例句:好评差评指正

Mitunter wurde der Einsatz dieser Mechanismen durch meine Guten Dienste erleichtert.

在某些情况下,我的斡旋也有助于使用这些机制。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellt weiterhin Gute Dienste, Beratung und Öffentlichkeitsarbeit bereit, um die Durchführung der Friedensabkommen zu unterstützen.

它继续发挥斡旋、咨询和宣传作用,支持实施和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Über meine Direktkontakte und diejenigen meines Sonderkoordinators sowie über den Quartett-Mechanismus habe ich Gute Dienste geleistet.

我已通过我的直接关系和我的特别协调员的关系方机制进行了斡旋

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, dem Generalsekretär für seine Guten Dienste zusätzliche Ressourcen zur Verfügung zu stellen.

我敦促会员国为秘书长履行斡旋职能划更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich stehen meine Guten Dienste bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des Konflikts in Kolumbien weiter zur Verfügung.

最后,为了达成一项和平解决哥伦比亚冲突的办法,找我进行斡旋

评价该例句:好评差评指正

Wenn ich darum ersucht würde, wäre ich durchaus geneigt, meine Guten Dienste einzusetzen, um eine friedliche Lösung herbeiführen zu helfen.

如果请我,我会积极考虑进行斡旋帮助实现和平的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ich muss mit Bedauern berichten, dass das Zypern-Problem trotz der intensiven Entfaltung meiner Guten Dienste nach wie vor nicht gelöst ist.

我很遗憾地报告,尽管我进行了密集的斡旋,但塞浦路斯问题未能解决。

评价该例句:好评差评指正

Auch in Afrika traten die Vereinten Nationen vielerorts mit vorbeugender Diplomatie, Guten Diensten und der Unterstützung der Vermittlungsbemühungen von Partnern in Erscheinung.

在非洲许多地区,联合国也开展了预防外交和斡旋活动,并向一些伙伴提供了调解支助。

评价该例句:好评差评指正

Seit Gründung der Organisation hat der Generalsekretär durch "stille Diplomatie" oder seine "Guten Dienste" eine Rolle bei der Verhütung bewaffneter Konflikte inne.

在本组织的早期,秘书长便通过“秘密外交”或“秘书长的斡旋”在防止武装冲突方面可发挥一定的作用。

评价该例句:好评差评指正

Weiter oben habe ich die durch mich wahrgenommene Gute-Dienste-Funktion beschrieben und die Mitgliedstaaten aufgefordert, diese zur Verhütung bewaffneter Konflikte in Anspruch zu nehmen.

我在上文中叙述了我的斡旋作用,并敦促会员国在预防武装冲突方面利用这一作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.

各条约机构应该在工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,确保最好地利用每次届会能提供的时间。

评价该例句:好评差评指正

In Kolumbien stellte ich weiter meine Guten Dienste bei der Suche nach einer friedlichen Lösung des nahezu 40-jährigen Konflikts in dem Land zur Verfügung.

我将继续为寻求和平解决哥伦比亚近40年的冲突进行斡旋

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Maßnahmen aus der vorbeugenden Diplomatie werden auch künftig zum Einsatz kommen, namentlich Ermittlungs- und Vertrauensbildungsmissionen, Besuche durch Sonderbotschafter sowie die "Guten Dienste" des Generalsekretärs.

将继续利用有效的预防性外交措施,包括派实况调查团和建立信任特派团、特使出访、由秘书长进行“斡旋”。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seine nachdrückliche Unterstützung für den Beitrag, den der Generalsekretär zur Durchführung der Abkommen leistet, namentlich durch seine Guten Dienste, sowie für die Bemühungen seines Sonderbeauftragten.

“安全理事会重申大力支持秘书长通过亲自斡旋等方法协助执行这两项协定,并大力支持秘书长特别代表的努力。

评价该例句:好评差评指正

Meine Guten Dienste stehen den Mitgliedstaaten jederzeit zur Verfügung, vor allem in Fällen, in denen ich selbst oder meine Gesandten verhindern helfen könnten, dass bewaffnete Konflikte überhaupt ausbrechen.

希望让我进行斡旋的会员国,我总是听候它们的吩咐,尤其是在我和我的特使能有助于避免武装冲突爆发的情况下,更是如此。

评价该例句:好评差评指正

In Anerkennung der wichtigen Rolle der Guten Dienste des Generalsekretärs, namentlich auch bei der Vermittlung in Streitigkeiten, unterstützen wir die Bemühungen des Generalsekretärs, seine Kapazität in diesem Bereich zu stärken.

我们认识到秘书长斡旋工作的重要作用,包括调解争端的重要作用,我们支持秘书长努力增强这方面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Es kann gelegentlich hilfreich und notwendig sein, sich der Guten Dienste externer Akteure zu bedienen, um Ursachen für Spannungen und Friktionen in einer Gesellschaft zu beheben, und zwar möglichst bevor sie zu Gewalttätigkeiten führen.

求助于外部行为者进行斡旋来解决社会中的紧张根源和摩擦(最好是在暴力发生之前),可能是有益而且是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Zwar ist der Beweis nicht leicht zu führen, doch haben die Vereinten Nationen mit ziemlicher Sicherheit viele Kriege verhindert, indem sie durch den Einsatz der "Guten Dienste" des Generalsekretärs halfen, Konflikte auf friedlichem Wege beizulegen.

几乎可肯定,通过秘书长的“斡旋”帮助和平解决冲突,联合国已防止了许多战争,尽管要证明这一点并不容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Deckanschrift, Deckanstrich, Deckartillerieanlage, Deckaufbauten, Deckausgangsluke, Deckbad, Deckbalken, Deckband, Deckbandreibung, Deckbandring,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Unter Vermittlung Chinas einigten sich die Staaten auf die Wiederaufnahme diplomatischer Beziehungen.

在中国斡旋下,各国同意复交。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Die von Russland und der Türkei vermittelte Waffenruhe war am Freitag in Kraft getreten.

由俄罗斯和土耳其斡旋的停火于周五生效。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Professor Kielstein vom Braunschweiger Klinikum schaltet sich ein, versucht zu vermitteln.

布伦克诊所的 Kielstein 教授介入并试图斡旋

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

US-Außenminister Blinken Uhat in mehreren arabischen Staaten Gespräche geführt, um zu vermitteln.

美国国务卿布林肯在多个阿拉伯国家举行会谈进行斡旋

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

NATO-Generalsekretär Stoltenberg und der schwedische Ministerpräsident trafen mit Erdogan zu Vermittlungsgesprächen zusammen.

北约秘书长斯托尔滕贝格和会见埃尔多安进行斡旋会谈。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Deren eher verhaltene Zufriedenheit über ihre Maklertätigkeit zwischen den inner-ukrainischen Konfliktparteien legt dies nahe.

们对乌克兰内部冲突各方之间的斡旋克制的满意表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Die Teilnahme aller Rebellengruppen an den Genfer Friedensgesprächen könnte den von den UN vermittelten Friedensprozess voranbringen.

所有反叛团体参与日内瓦和谈可以推联合国斡旋的和平进程。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Russland droht mit einem Ende der Vereinbarung, die unter Vermittlung der Vereinten Nationen und der Türkei geschlossene wurde.

俄罗斯威胁要终止联合国和土耳其斡旋的协议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Das Zentrum ist Teil eines am Freitag unter Vermittlung der Türkei und der Vereinten Nationen geschlossenen Abkommens.

该中心是土耳其和联合国周五斡旋达成的协议的一部分。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年10月合集

Serbien und das mehrheitlich von Albanern bewohnte Kosovo müssten den von der EU vermittelten Dialog wieder aufnehmen.

阿尔巴尼亚人占多数的塞尔维亚和科索沃必须恢复由欧盟斡旋的对话。

评价该例句:好评差评指正
德福听力三分题专题训练

Der Makler vermittelt zwischen Mieter und Vermieter und dafür will er natürlich Geld haben

房产经纪人在房客和房东之间斡旋然,想要钱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Unter US-Vermittlung hatten zuletzt die Vereinigten Arabischen Emirate, Bahrain und der Sudan erklärt, diplomatische Beziehungen zu Israel zu knüpfen.

在美国斡旋下,阿联酋、巴林和苏丹近日宣布将与以色列建立外交关系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

Die von den USA vermittelte Feuerpause im Sudan hält nach Auffassung der Vereinten Nationen (UN) bislang " in einigen Teilen" des Landes.

据联合国(UN)称,美国斡旋的苏丹停火迄今已在该国“部分地区”举行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Es wird erwartet, dass die Gespräche unter Vermittlung der USA, Katars und Ägyptens an diesem Freitag in Katars Hauptstadt Doha fortgesetzt werden.

由美国、卡塔尔和埃及斡旋的会谈预计将于本周五在卡塔尔都多哈继续进行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Der Schritt kommt wenige Tage vor dem für den 10. April geplanten Inkrafttreten eines unter UN-Vermittlung ausgehandelten Waffenstillstands zwischen regierungstreuen Truppen und Rebellen.

此举是在联合国斡旋下的亲政府部队和叛乱分子之间的停火计划于 4 月 10 日生效前几天进行的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Waffenruhe in Syrien nur vereinzelt gebrochen: Die von Russland und der Türkei vermittelte Waffenruhe in Syrien scheint weitgehend zu halten, ungeachtet kleinerer Verstöße.

叙利亚的停火只是偶尔被打破:由俄罗斯和土耳其斡旋的叙利亚停火似乎在很大程度上得以维持,尽管有轻微的违反行为。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Die Ukraine und Russland hatten sich im Juli auf ein Abkommen geeinigt, vermittelt durch die Türkei und die UN. Kiew und Moskau verpflichten sich darin, sichere Korridore für Frachtschiffe auf dem Schwarzen Meer zu schaffen.

在土耳其和联合国的斡旋下,乌克兰和俄罗斯于 7 月达成了一项协议。基辅和莫斯科致力于为黑海货船建立安全走廊。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Nach der unter Vermittlung von Katar und dem Iran zustande gekommenen Vereinbarung sollen insgesamt mehr als 30.000 Menschen aus den von Rebellen belagerten Städten Fua und Kafraja sowie aus den von Regierungstruppen umzingelten Städten Madaja und Sabadani gebracht werden.

根据协议,在卡塔尔和伊朗的斡旋下,将有超过 30,000 人从被叛军围困的 Fua 和 Kafraja 市以及被政府军包围的 Madaja 和 Sabadani 市撤离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Deckbrandsohle, Deckbreite, Deckbrücke, Deckchen, Deckdruck, Decke, Deckebene, Deckeigenschaft, Deckel, deckel f ausstelldach,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接