有奖纠错
| 划词

Politische Sensibilitäten im Zusammenhang mit einer neuen Mission können den Generalsekretär davon abhalten, potenzielle Kandidaten lange im Voraus zu sondieren.

对一个新特派团政治敏感可能使秘书长无法在设立特派团之前老早就物色到可能候选人。

评价该例句:好评差评指正

Obschon ich mir der mit dieser Frage verbundenen Sensibilitäten durchaus bewusst bin, stimme ich mit diesem Ansatz voll und ganz überein.

虽然我清楚这一问题敏感,但我坚决赞同这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren müssen sich die Regierungen und die internationale Gemeinschaft als Ganze nachdrücklicher und konsequenter als bisher für konfliktsensible Geschäftspraktiken einsetzen.

此外,各国政府和整个国际社会必须一贯地推广对冲突有敏感认识商业做法。

评价该例句:好评差评指正

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

地方团体中能及时提供不断演变冲突局势敏感信息有基层妇女组织。

评价该例句:好评差评指正

Da dies für verschiedene souveräne Regierungen, einschließlich Iraks und der Vereinigten Staaten, sensible Fragen sind, müssen sie im Rahmen einer gegenseitigen Verständigung über unsere strategische Partnerschaft gelöst werden.

由于这是涉及一些主权国家政府、包括伊拉克与美国敏感问题,因此需要在相互理解共同战略合作关系框架内解决。

评价该例句:好评差评指正

Die Ergebnisse der Genfer Sondertagung der Generalversammlung zur Fünfjahresüberprüfung des Weltgipfels für soziale Entwicklung haben deutlich gemacht, dass über sensible Fragen der sozialen Entwicklung Einigung erzielt werden kann.

在日内瓦召开审查社会发展问题世界首会议大会特会议结果证明,对敏感社会发展问题可以达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官、警务专员及其副手国籍要反映军事和警察部门人员组成,而且还要考虑到当地各方政治敏感

评价该例句:好评差评指正

Wir werden uns auf die Förderung von Armutsbekämpfungsstrategien, die den Menschenrechten Rechnung tragen, die Anwendung von auf den Menschenrechten beruhenden Entwicklungsansätzen und die Förderung des Rechts auf Entwicklung konzentrieren.

我们将侧重于倡导对权利问题有敏感认识减贫战略,对发展采取权利本位方针,推进发展权。

评价该例句:好评差评指正

Das Zusammenwirken von geschlechtsspezifischer Voreingenommenheit, Frühehen, Bedrohung der physischen und emotionalen Sicherheit von Mädchen und einer mangelnden geschlechtsspezifischen Differenzierung der Lehrpläne kann Mädchen daran hindern, ihr Grundrecht auf Bildung wahrzunehmen.

见、早婚、对女童身心安全威胁以及对问题不敏感课程等等合起来会妨碍实现女童受教育基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Der Leiter des IMAS könnte wiederum für den Friedensstifter routinemäßig als Ansprechpartner am Amtssitz fungieren, der für die Beantwortung sensibler politischer Fragen über raschen Zugang zu den höheren Instanzen des Sekretariats verfügt.

而特派团综合工作队领导人则可成为调停人在总部日常联系人,这样可迅速联系到秘书处较高级的支助人员以寻求敏感政治问题答案。

评价该例句:好评差评指正

Eine Vielzahl internationaler Akteure hat den Auftrag, ihnen dabei zu helfen, wobei diese Hilfe auch die Bewältigung der Probleme der Korruption und der schwachen Regierungsführung und die Förderung einer konfliktsensiblen Entwicklungshilfe umfassen muss.

很多国际行为者任务就是协助解决问题,其中必须包括解决腐败和治理不善问题,促进对冲突敏感发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Um wirksam auf Katastrophen- und Notstandssituationen reagieren zu können, die die Umwelt, die Sicherung des Lebensunterhalts sowie die Bewältigung der Grundanforderungen des täglichen Lebens bedrohen, sind Programme und Infrastrukturen erforderlich, die geschlechtsspezifische Gesichtspunkte berücksichtigen.

有必要建立对问题敏感方案和基础设施,以便有效地应付威胁环境和生计安全灾害和紧急情况,并管理日常生活基本需要。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist besonders dringend in Anbetracht der Tatsache, dass die Organisation eine erhebliche Zunahme von Ersuchen und Mandaten zu verzeichnen hat, bei denen es darum geht, operative Unterstützung für eine Sicherheitssektorreform zu leisten, häufig in schwierigen und politisch heiklen Zusammenhängen.

鉴于联合国接到为安全部门改革提供业务支助请求和任务大幅度增加,而且通常要在非常困难和政治敏感很强情况下提供支助,因此这一点尤为迫切。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt daher dem Büro der Vereinten Nationen für Westafrika nahe, in enger Zusammenarbeit mit dem Exekutivsekretariat und den betroffenen Mitgliedstaaten der ECOWAS die Umsetzung der für gefährdete Grenzgebiete in der Subregion ausgearbeiteten Strategien zu erleichtern, und fordert die Geber auf, diese Bemühungen zu unterstützen.

因此,安理会鼓励西非办事处与西非经共体执行秘书处及其有关成员国密切合作,协助实施为该次区域敏感边境地带制定各项战略,并呼吁捐助国为此提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Die genannten Mechanismen haben trotz ihrer begrenzten Finanzausstattung einen bedeutenden Beitrag zur Entwicklung der menschlichen Ressourcen auf dem Gebiet der Geschlechterforschung geleistet und außerdem zu den verstärkten Anstrengungen zur Generierung und Verbreitung von nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten sowie zu gleichstellungsorientierten Forschungs- und Dokumentationsarbeiten beigetragen.

这些机构尽管财政资源有限,但在问题研究方面大促进了人资源开发,并促进了编制和分发按和年龄分列数据、对问题敏感研究报告和文件工作。

评价该例句:好评差评指正

In der sich zunehmend globalisierenden interdependenten Weltwirtschaft ist ein ganzheitlicher Ansatz zur Bewältigung der miteinander verbundenen nationalen, internationalen und systemischen Herausforderungen der Finanzierung der Entwicklung - einer nachhaltigen, geschlechtergerechten Entwicklung, die den Menschen in den Mittelpunkt stellt - in allen Teilen der Welt von entscheidender Bedeutung.

在越来越相互依存和全球化世界经济中,需要采取全方位方法来迎接发展筹资方面交织国家、国际和体系上挑战——此项发展指是全球所有各地可持续敏感、以人为中心发展。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurde festgestellt, dass der regionale Administrator für die Region Pec zwecks Erleichterung der Überwachung und Durchführung von sechs direktgeberfinanzierten Projekten im Gesamtwert von etwa 2,2 Millionen Euro die normalen Überprüfungs- und Genehmigungswege bei diesen sensiblen Projekten umgangen und dabei Lücken in der Finanzierung und der Rechenschaftslegung geschaffen hatte.

此外还指出,为方便总额为220万欧元、由捐助者直接供资六个项目监测和执行,佩奇地区区域行政长官绕过了对这些敏感项目正常审查和批准渠道,在供资和项目责任方面造成了差距。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem erstellen das UNDP und die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten derzeit in Zusammenarbeit mit mehr als zehn afrikanischen Institutionen und Fachleuten auf dem Gebiet der Konfliktbeilegung Ausbildungsmaterial in vier Bereichen: Konfliktanalyse und Aufbau frühzeitiger Eingreifkapazitäten, Entwicklung der Fähigkeit zur Konflikttransformation, konfliktsensitive Entwicklungsansätze und Aufbau einzelstaatlicher Kapazitäten auf dem Gebiet des Konfliktmanagements.

开发计划署将同10多个非洲冲突解决机构和行动者协制订四个领域训练材料:冲突分析和提前反应、培养改变冲突技能、对冲突敏感发展方式、冲突管理中国家能建设。

评价该例句:好评差评指正

Die Strukturen, die ich in diesem Schreiben beschrieben habe, werden als Foren dienen, in denen die Multinationale Truppe und die irakische Regierung Einvernehmen über das gesamte Spektrum grundlegender Sicherheits- und politischer Fragen erzielen können, einschließlich der Politik betreffend sensible offensive Operationen, und sie werden durch enge Abstimmung und Konsultation eine umfassende Partnerschaft zwischen den irakischen Streitkräften und der Multinationalen Truppe gewährleisten.

我在本信中提到机构将成为多国部队和伊拉克政府就各种基本安全和政策问题、包括敏感进攻行动政策达成协议论坛,并将确保通过密切协调和协商,使伊拉克部队与多国部队全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Internationale Zusammenarbeit zur Unterstützung der regionalen und nationalen Bemühungen um die Ausarbeitung und Verwendung geschlechtsbezogener Analysen und Statistiken fördern, indem unter anderem nationalen statistischen Ämtern auf Antrag institutionelle und finanzielle Hilfe gewährt wird, um sie in die Lage zu versetzen, Ersuchen um nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten nachzukommen, die von Regierungen bei der Ausarbeitung geschlechtsspezifischer statistischer Indikatoren für die Überwachung und die Wirkungsbewertung von Politiken und Programmen eingesetzt werden, sowie regelmäßige strategische Erhebungen durchzuführen.

促进国际合作,以支持区域和国家开发和使用与有关和统计资料,除其他外,为此应它们要求设置国家统计办事处,以提供体制和财政支持,使它们能够满足按和年龄分列数据要求,供各国政府用于拟订对敏感统计指标,以供进行监察和政策及方案影响评估,并定期进行战略调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elementarstoff, Elementarströmung, Elementarstufe, elementarsymmetrisches Polynom, Elementart, Elementarteilchen, Elementarteilchenbeschleuniger, Elementarteilchenmultiplett, Elementarteilchens, Elementarteilchenspektroskopie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》

So hatte sie ihn sehr bald schon mit ihrer etwas scheuen Eitelkeit gequält.

于是,就这样,这朵花儿就以她那有点虚荣心折磨着小王子。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Unsere Lippen gehören zu den empfindlichsten Teilen unseres Körpers.

我们嘴唇是人体上最部分。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

(seufzt) Ach … Frauen sind intuitiv und sensibel.

(叹气)哦......女人是直觉和

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Drauf hinweisen, seid sensibel in eurer Sprache, aber wie ihr das umsetzt, ist euch überlassen.

我还要指出,你们要对自己用语,但要怎么使用语言取决于你们。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Das hilft euch so ein bisschen, euch zu sensibilisieren.

这有助于提高你们做题度。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Wow, das sind sehr sensible Informationen.

哇,这是非常信息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Ich sage, dieser Job braucht vor allem ein offenes Ohr.

我说这项工作需要耳朵。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Unsere Haut ist ein sehr empfindliches Organ, das eine ganze Reihe an Vorgängen im Körper widerspiegelt.

我们皮肤是一个非常器官,它反映了身体内部一系列状况。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Ein weiterer Punkt ist, dass hochsensible Menschen sich gut in andere hineinversetzen können und super empatisch sind.

还有一点,高人能设身处地地为他人着想,而且非常善解人意。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼

Also einer bestimmten Empfindlichkeit, die aber nicht heißt, dass man aber wirklich dieses Problem oder diese Krankheit bekommt.

就是说,有一定性,但这并不意味着你真的会得这个问题或这个疾病。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Die USA müssen der Auslieferung zustimmen, weil die Maschinen sensible US-Technologie an Bord haben.

美国必须同意引渡,因为这些机器上装有美国技术。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Bei einem sensiblen Thema schadet das der Akzeptanz.

话题情况下,这会损害接受度。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Die Angst des Absturzes ist eine größere, und auch die Sensibilität bei der Energieversorgungsfrage.

对跌倒恐惧更大,对能源供应问题更大。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Wie viel Schaden ist entstanden für das sensible Ökosystem?

生态系统造成了破坏?

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dein zentrales Nervensystem ist sehr empfindlich, also muss das Immunsystem hier sehr behutsam vorgehen.

中枢神经系统非常,所以这里免疫系统必须非常温和。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月

Also je nachdem, wie empfindlich man ist.

所以要看你程度。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Dazu kommen kognitive Störungen, Licht- und Geräuschempfindlichkeit, Migräne.

此外,还有认知障碍,对光和声音性,偏头痛。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月

Sie war gewarnt worden, dass ein Verbot einer Zeitschrift besonders heikel ist.

她曾被警告说禁止一本杂志是特别事情。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月

Ihm wird vorgeworfen, sensible Informationen aus einem internen Treffen an die Medien weitergegeben zu haben.

他被指控将内部会议信息传递给媒体。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月

Also beim Malen selber, solange es nass ist, können empfindliche Nasen tatsächlich was riechen.

所以当你画画时候,只要是湿鼻子其实就能闻到一些东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Elementbildung, Elementbreite, Elementbreitenverhältnis, Elementdrucker, elemente, Elementenhäufigkeit, Elementenkühler, Elementenlehre, Elementenlehren, Elementenmessung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接