Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现在就有约2000万人因而试图逃离故土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verwurzelung in der Heimat stiftete seine Identität.
故土,形成了自己的身份认同。
Die Menschen verlassen ihr Land, weil sie in ihrem eigenen Land keine Perspektive mehr sehen.
人们离开们的故土,因为们在自己的国家看不到远景。
Seine Hoffnung, die Heimat und den Vater wiederzusehen, war jedoch verschwunden.
而重返故土的希望却破灭了。
Kat steht vor mir, sein riesiger gebückter Schatten fällt über mich wie eine Heimat.
卡特站在我面前。魁梧而佝偻的身影像故土般覆盖在我的身上。
Würde die Welt wieder schön sein?
令故土朝暮如初?
Noch immer schmachtet er im Abseits der amerikanischen Gesellschaft, lebt er im eigenen Lande im Exil.
一百年后的今天,黑人缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。
Mancher denkt daran, vor allem wenn sie oder er sich im eigenen Land nicht mehr wohl fühlt.
有些人会在自己呆在故土上感觉不舒服时想到移民海外。
Und natürlich hat jemand, der flieht, auch Sehnsucht nach seiner Heimat, und manche gehen auch wieder zurück.
当也有逃离的人也怀念故土,有的人又回去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释