Er gang mit den Fäusten auf den Gegner los.
他握紧拳头向对手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ulmo aber ließ sich nicht täuschen, und Tulkas ballte jedes Mal die Fäuste, wenn er Melkor, seinen Feind, vorübergehen sah; denn zwar dauert es lange, bis Tulkas erzürnt ist, doch ebenso lange auch, bis er vergisst.
然而,乌尔莫并没有被欺骗,每次看到他的敌人梅尔寇经过时,图尔卡斯都会拳头;因为虽然图尔卡斯需要很长时间才能生气,但他也需要同样长的时间才能忘记。
Der Vater ballte mit feindseligem Ausdruck die Faust, als wolle er Gregor in sein Zimmer zurückstoßen, sah sich dann unsicher im Wohnzimmer um, beschattete dann mit den Händen die Augen und weinte, daß sich seine mächtige Brust schüttelte.
他父亲拳头,一副恶狠狠的样
,仿佛要把格里高尔打回到房间里去,接着他又犹豫不定地向起坐室扫
一眼,然后把双手遮住眼睛,哭泣起来,连他那宽阔的胸膛都在起伏不定。