Ich lasse mir nicht vorwerfen, ich sei an allem schuld.
我不允许别指责我,说我对一切有错。
Ich werde ihm keinen Grund zur Beschwerde geben.
我不会让有理由对我不满(指责)的。
Diesen Vorwurf (Diese Frage) kann ich Ihnen nicht ersparen.
我不能不对您提出这一指责(这一问题)。
Der Kultusminister beanstandet, dass an den Schulen zu wenig gelernt wird.
文化部长指责说,学校里学的东西太少。
Sie wollte sich (Dat.) das nicht vorwerfen lassen.
她不容别为此事指责她。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
面对指责,这位女士在柜台总笑脸相迎。
Zu diesen Anschuldigungen konnte er nicht schweigen.
对这种指责不能沉默.
Er äußerte sich kritisch zu den neuen Beschlüssen der Regierung.
表态指责政府的新决议。
Man kreidet ihm sein Verhalten (als Schwäche) an.
们指责这种态(软弱的表现)。
Er hat sich lange über die schlechten Gewohnheiten seines Sohnes aufgehalten.
久久的指责儿子的那些不良习惯。
Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte.
我不知道该怎么回复的指责。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
们指责的欺骗(背叛)行为。
Er hat an allem etwas zu kritisieren.
对什么要批判指责。
Er war völlig wehrlos gegen diesen Vorwurf.
无法反驳这个指责。
Der Vorwurf ließ einen Stachel in ihr zurück.
这一指责在她心中留下了愤懑(或伤害)。
Er hat den Tadel leise weinend eingesteckt.
哑口无言地忍受着指责。
Es ging scharf über ihn her.
对进行了严厉的指责。
Sein Blick war ein stummer Vorwurf.
的目光无声的指责。
Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
我对自己没什么可以指责的。
Der Kampfrichter reklamiert Abseits.
裁判员指责越位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber dieser Vorwurf führte zu einem Skandal, worüber bis heute viel geredet wird.
但这个指责引发了一个至今仍被热议丑闻。
Mit schroffem Ton hat sie harte Anschuldigungen vorgebracht, die einige als ungerecht empfunden haben.
她用粗暴语气,进行了严厉指责,一些人觉得不公平。
Lasst uns doch wenigstens keine kleinlichen Motherfucker sein, die sich gegenseitig beschuldigen.
但我们至少别互相指责,做吹毛求疵混蛋。
Ich möchte das niemandem unterstellen, aber man weiß ja nicht, wer das Video anschaut.
我不想指责何人,但谁知道会有谁看这个视频呢。
Gegen die Grünen-Kanzlerkandidatin Baerbock gibt es Plagiatsvorwürfe.
有人指责绿党总理候选人拜尔波克剽窃。
Ehe er sich eine Übereilung gestände, greift er lieber den Himmel an.
他宁可指责上帝,也不肯承认自己冒失。
Sie werfen Marilyn vor, ihren Aufstieg wie das Märchen von Aschenbrödel ausgeschmückt zu haben.
他们指责玛丽莲自己成长描绘为灰姑娘童话故事一般。
Stimmen werden laut, die den Royals eine Mitschuld am Tod von Diana geben.
指责王室成员对戴安娜之死有责音变得很响亮。
Ein Theologe Namens Martin Luther kritisierte diesen Missbrauch des Atlasses.
一位叫马丁·路德神学家指责了这种神权滥用行为。
Was ist aber mit dem Vorwurf, dass die Öffentlich-Rechtlichen nur ein Werkzeug der Politik sind?
但要怎么看公营媒体只是政治工具指责呢?
Und nicht nur in den USA hat man der jüngeren Generation vorgeworfen, faul zu sein.
年轻一代不仅在美国被指责懒惰。
Und meine Hausarbeit war jetzt, ein bisschen rauszustellen, warum das vielleicht nicht so stimmt.
而我学期论文就是要解释一下,为什么这些指责可能并不正确。
Niemand wird ihn tadeln, im Gegenteil, er gilt als stramm.
没人会指责他,相反,他干这些事,会被看作是个严格人。
Anschließend gab's sogar noch Schuldzuweisungen durch die Studienleitung.
事后,他们甚至遭到了研究主指责。
Oft wird dem US-Börsen-Crash von 1927 die Schuld in die Schuhe geschoben.
人们常常指责 1927 年美国股市崩盘。
Die Verbraucherschützer bemängeln, dass weiterhin billigste Zutaten wie Palmfett und künstliche Aromen enthalten sind.
消费者权益保护者指责称,(M&M豆)还含有棕榈油和人工香精等最廉价配料。
Die Zeiten, als man von wilder Ehe sprach und das freie Zusammenleben moralisch schlecht fand, sind vorbei.
在道德层面指责非法婚姻和自由同居时代已经过去。
Sie konnten zuhören, sie konnten mit Ungeduld umgehen und auch mit dem Vorwurf, Sie wurden zögern.
您能够倾听,能够应对不耐烦情绪,也能够应对指责,它们称您犹豫不决。
Selbst ein Kommentator in der eher trumpkritischen Zeitung Washington Post hat diesen Vorwurf vor Wochen erhoben.
就连倾向批判特朗普《华盛顿邮报》一位评论员也在几周前做出了这样指责。
Der Höhepunkt in seiner Rolle als Funktionär, trotz vieler Anschuldigungen im Nachgang.
尽管事后遭到许多指责,但这是他作为政要巅峰时刻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释