Es gibt ein H im Wort "buchstabieren".
在单词“”里有H。
Er ist im Rechnen (in der Rechtschreibung) noch unsicher.
他在计算(或算术)()方面还没握(或不稳)。
Dieses Elaborat wimmelt von orthographischen Fehlern und Stilblüten.
这篇东西文低劣,满错误和语病。
Könnten Sie bitte Ihren Namen buchstabieren?
请您的名?
Wie buchstabiert man Diarrhö?
你怎么腹泻?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Weil der Duden hier eine Schreibweise empfiehlt und nicht vorschreibt, geht also beides.
因为杜登只是建议这样写并且没有规定,所以两者都可以。
Rechtschreibfehler sind keine schlimme Sache, wie ihr seht.
写错误并不是件坏事,如你所见。
Hast auch eine sehr gute Rechtschreibung, übrigens.
顺便说一下,你的写很好。
Satzbau, Rechtschreibung, da, alles durcheinander, Gekritzel.
句子结构,写,都混在一起,涂。
Wie schreibt man denn Van Gogh?
梵高怎么写?
Ja, und die Aufgaben stammen aus den Bereichen Wortschatz, Grammatik und Rechtschreibung, Orthografie.
是的,这部分的题目由词汇、语法写知识组成。
Aus welchen Rechtschreibfehlern habt ihr gelernt?
你从哪些写错误中学到了东西?
Was meinen Sie, Li Suixin ist doch eine klare 5, kein einziger Grammatikfehler und auch die Rechtschreibung fast perfekt.
您觉得如何,Li Suixin该得5分,没有语法错误,写近乎完美。
Mal geht es um Kürze, mal um Abgrenzung von anderen und mal ist das Ganze einfach nur großer Blödsinn.
缩写、简写甚至有一些只写首字母。
Bevor ihr in die Prüfung geht, würde ich noch einmal die Rechtschreibkenntnisse etwas verbessern.
参加考试前,我建议你们再提高一下写能力。
Durch diese Aussprache schleicht sich beim Schreiben gerne ein " j" oder ein " i" ein, wo keines hingehört.
这种发音导致写时会混入一个“j”或者一个“i”,如果没有仔细听的话。
Ein Beispiel für eine Rechtschreibaufgabe wäre die Aufgabe 40.
写以第40题为例。
Auf Platz 4 ist ein Begriff, der auch in meinem Quiz zu den häufigsten Rechtschreibfehlern vorkommt.
第四名是一个概念,在我的测试里是最常出现的写错误。
Das klingt nach einem Fall für die TOP 5 der beliebtesten Rechtschreibfehler!
这听上去是最容易犯下的五个写错误中一种情况!
So ähnlich wie Tippfehler, wenn etwas abgeschrieben wird.
有点像复制某些内容时出现的写错误。
Und ich achte auch immer ganz stark auf Rechtschreibfehler und Grammatikfehler.
而我总是非常注意写错误语法错误。
Unsere letzte Kategorie von Fehlern sind Rechtschreibfehler.
我们最后一类错误是写错误。
Rechtschreibfehler passieren auch deutschen Muttersprachlern ziemlich häufig.
德语母语者也经常会犯写错误。
Wie? Wo? Walcott? Walcott? Bitte buchstabieren Sie.
什么?哪里?沃尔科特?沃尔科特?请写一下。
Das ist kein Schreibfehler, sondern bedeutet Hansestadt.
这不是写错误,而是表示“汉萨同盟城市”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释