有奖纠错
| 划词

Als Lizenz bezeichnet man im Allgemeinen eine Genehmigung, Dinge zu tun oder zu nutzen.

人们通常同意做某事或使用某物“许可”。

评价该例句:好评差评指正

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域位,我们些区域”、“亚及太平洋”、“欧” 和“美”。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Diskussion der dazu erforderlichen Kapazitäten ist deswegen eine gewisse Verwirrung eingetreten, weil Friedenssicherungsmissionen tendenziell als "Maßnahmen nach Kapitel VI" und Friedensdurchsetzungsmissionen als "Maßnahmen nach Kapitel VII" bezeichnet wurden - mit anderen Worten, Maßnahmen mit Zustimmung der Beteiligten beziehungsweise Zwangsmaßnahmen.

人们常常根据各方同意派遣的维持和平特派团“第六章行动”,强行派出的实施和平特派团“第七章行动”,因而在讨论所需要的能力时造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gitterbrücke, Gitterbrumm, Gitterdämpfungswiderstand, Gitterdeformation, Gitterdehnung, Gitterdynamik, Gitterebene, Gittereffekt, Gittereinschlussverbindungen, Gitterelektrode,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Wirtschaftswissenschaftler nennen das negative Effekte oder negative Externalitäten.

经济这一消极作用称为消极外部性。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie verehrten ihn, uns nannten ihn Heiligen Martin.

他们崇拜他,称为圣马丁。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Von manchen wird diese Zeit als die Kühnheim-Ära bezeichnet.

有人这个时期称为库恩海姆时代。

评价该例句:好评差评指正

Man könnte dieses Notwendige auch umgangssprachlich GOTT nennen.

人们在口语里可以必要的存在称为上帝。

评价该例句:好评差评指正

Daher nennt man ihn ja auch den gesunden Menschenverstand.

因此人们也称为健康的人类理智。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理

Man spricht hier bei diesem gesunden narzisstischen Zügen auch von positiver Narzissmus.

健康的自恋特征我们也它们称为积极的自恋。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播

Insgesamt wird die Liebe der Deutschen zu ihren Vereinen abschätzig auch gerne Vereinsmeierei genannt.

我们德国人对协会的热爱容易被别人鄙夷的称为协会热。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Da würdet ihr auch von einem Ohrwurm sprechen, oder?

你们也可以称为“蠼螋”,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
语法轻松

Und wenn ein Hauptsatz durch einen Nebensatz erweitert wird, dann nennt man das Hypotaxe.

当一个主句有从句来扩充时,我们称为从属关系。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Also Albright nennt das Ganze Random Reinforcement, also zufällige Verstärkung.

所以奥布莱特整个随机事件称为随机强化。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich würde diese Messe als Treffpunkt für Helden der Branche nennen.

我想这个博览会称为群英会。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Juden wurden vertrieben und über die ganze Welt verstreut – diese Vertreibung nennt man Diaspora.

犹太人受到驱逐,分散于世界各地——人们这种驱逐称为流散。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ehe nennen sie diess Alles; und sie sagen, ihre Ehen seien im Himmel geschlossen.

他们这一切称为结婚,他们说,他们的结婚是天作之合。

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Diese Mengenangabe nennen wir ein Bund.

我们这种数量称为一捆。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Und wenn man einen schicken Anzug " Smoking" nennt, dann würde der Engländer denken, dass man raucht.

如果你一套时髦的西装称为“Smoking”,英国人会认为你抽烟。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Als romantisch bezeichnet man heute ein Gefühl das mit Rosen, Kerzen, Herzen oder mit Liebe zu tun hat.

如今,人们一种与玫瑰、蜡烛、心或爱情有关的感情称为浪漫。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年1月合集

Wenn sich weiße Menschen das Gesicht schwarz schminken, nennt man das oft " Blackfacing" .

当白人脸涂成黑色时,称为“黑脸”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn wir die Siegerkunst Schweinezyklen-Kunst nennen würden, dann wäre die Debatte mutmaßlich entspannter.

如果我们获胜的艺术称为猪圈艺术,那么争论大概会轻松一

评价该例句:好评差评指正
口语1

Witzig, dass manche Leute das Fernsehen immer noch Glotze nennen.

有趣,有人仍然电视称为“老式电视机”。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Denn er kam hier an und sagte, tot seist du, und das nannte er gute Nachricht.

因为他来到这里说,“你死了”,他这个消息称为好消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gitterfüllung, Gitterfurche, Gittergeister, gittergesteuert, Gittergleichrichter, Gittergleichrichtung, Gittergleichspannung, Gitterinterferometer, Gitterkammer, Gitterkappe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接