Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得伙都很愤怒。
Ärger (Freude,Stolz,Verwunderung) malte sich auf seinem Gesicht.
脸上流露愤怒(喜悦,骄傲,惊异)的神色。
Die Empörung des Volkes entlud sich in der Revolution.
人民的愤怒在革命中爆发来了。
Die Entscheidung der Regierung löste einen Sturm der Entrüstung aus.
政府的决定激起了愤怒的浪潮。
Sein Entzücken (Sein Zorn) steigerte sich noch, als er das hörte.
当听到这事时,更高兴(愤怒)了。
Er gab (deutliche) Zeichen der Ungeduld (der Entrüstung) (von sich).
表(明显的)不耐烦(愤怒)。
Sie hörte den Besucher nebenan wütend schreien.
她听见来访者在隔壁愤怒地声说话。
Wir waren über sein disziplinloses Verhalten sehr entrüstet.
对不守纪律的行为非常愤怒。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
脸上明显地表的愤怒。
Diese Verfügung entfesselte einen Sturm der Empörung.
这项法令引起一场愤怒的风暴。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
声地表达的愤怒。
Er hat mit seiner Rede Beifall (Entrüstung) ausgelöst.
的话引起家的掌声(愤怒)。
Er wies dieses Ansinnen (die Einmischung,Zumutung) empört (energisch) zurück.
愤怒地(有力地)拒绝了这种无理要求(干涉,非分的要求)。
Diese Gewalttat der Polizei entrüstete die streikenden Arbeiter.
警察的这一暴行激起了罢工工人的愤怒。
Und dann hat er die Geduld verloren und wurde böse.
然后失去了耐心,变得愤怒。
Er fürchtete sich vor dem Zorn seines Bruders.
害怕哥哥的愤怒。
Seine rassistischen Äußerungen lösten sofort einen Shitstorm der Entrüstung aus.
的种族主义言论立即引起了愤怒。
Sie gerieten in helle Wut (Aufregung).
为愤怒(激动)。
Wut (Leidenschaft) blitzt aus seinen Augen.
从的眼睛里射愤怒(热情)的火焰。
Sie rauschte wütend aus der Zimmer.
她愤怒的冲房间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann sich zwar drüber ärgern, aber man kann's ja nicht ändern.
人们可能会对此感到,但却无法做出改变。
Wir dürfen uns nicht von Verzweiflung und Wut beherrschen lassen.
决不能让绝望和支配我们。
Als Jurist im Beruf bitte pissig sein und im Leben ein fröhlicher Mensch.
作为一名法律工作者,请在工作中保,在生活中保快乐。
Ich war so wütend und stapfte durch den Sand.
我地走在沙滩上。
Dein Grimm war ein Sturm, dein Schwert in der Schlacht wie Wetterleuchten über der Heide.
你的是可怕的飓,你的宝剑是荒野的闪电。
Auf die bittere Enttäuschung folg feuriger Zorn.
痛苦的失望过后是浓浓的。
Der unbändige Zorn muss in der Luft geflimmert haben.
无法抑制的随而逝。
Sie sind völlig empört und entrüstet darüber, dass man ihnen ihre geliebte Cola weggenommen hat.
他们对爱的可乐被夺走感到无比。
Das " Na ja" dient dazu, den ärgerlichen Freund etwas zu beschwichtigen.
这里“na ja”的作用是安抚一下这位的朋友。
In Teilen der Bevölkerung wächst die Wut auf Machthaber Assad.
部分民众对统治者阿萨德的日益增长。
Ärgerlich für die, die draußen bleiben müssen.
对于那些不得不呆在外面的人来说,他们很。
Da wurden Chao Fus Augen ganz groß, und sein Gesicht schwoll rot an vor Entrüstung.
巢父瞪大眼睛,脸上满是。
Da standen dann tausende Touristen verärgert vor geschlossenen Türen.
数千名游客地挤在给关闭的大门前。
Der Freund war ärgerlich und traurig darüber.
这位朋友又又伤。
Es ist schwer, sich da nicht vom Ärger überwältigen zu lassen.
很难不被冲昏头脑。
Langsam wurde er wütend. Er meinte, man wolle sich über ihn lustig machen.
慢慢地他了。他觉得有人在捉弄他。
Das Männchen war so traurig und zornig, dass es ohne ein Wort im Wald verschwand.
小矮人是那么的悲伤和,他一言不发地消失在森林里。
Aber sie stach sich so sehr, dass ihre Finger bluteten und sie ärgerlich weiterging.
但是花刺扎她扎出了血,于是她地往前走了。
Das machen wir, wenn wir zum Beispiel wütend sind oder wenn wir etwas nicht glauben können.
我们会在或者觉得难以置信时用这个表达。
Der Fuchs und der Teufel dienen hier als Betonung und Steigerung.
狐狸和魔鬼在这里用来强调和加重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释