有奖纠错
| 划词

Seine Vertraulichkeit fällt mir auf die Nerven.

他(所表示)的心烦

评价该例句:好评差评指正

Hans ist schlechter Laune, weil er die Hausaufgabe machen muss.

汉斯很心烦,因为他必须完成作业。

评价该例句:好评差评指正

Die Kinder strapazieren die Nerven der Mutter.

心烦

评价该例句:好评差评指正

Du machst mich nervös mit deinen vielen Fragen.

你提的那么多问题搞得我心烦

评价该例句:好评差评指正

Die Musik nervt mich, mach sie bitte aus.

这音乐让我心烦,关了它吧。

评价该例句:好评差评指正

Das Warten wurde ihm zur Qual.

他等得心烦

评价该例句:好评差评指正

Das macht mich krank!

(口)这把我搞得心烦意乱!

评价该例句:好评差评指正

Sie ist hochgradig nervös.

她非常容易激动(或心烦)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Führungsdurchmesser, Führungsebene, führungselement, Führungselemente, Führungselite, Führungsetage, Führungsfase, Führungsfeder, Führungsfläche, Führungsfrequenzgang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 1

Und mir geht dein Beethoven, Beethoven und noch mal Beethoven auf die Nerven.

的贝多芬也我很

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的恼》

Die alberne Figur, die ich mache, wenn in Gesellschaft von ihr gesprochen wird, solltest du sehen!

每当在聚时听见别人谈起她,我便变得乱,那样子幸好没有看见!

评价该例句:好评差评指正
德语专四模拟题(上)

Doch nach und nach ging es auf die Nerven.

但渐渐地,它乱。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Und wir haben es am Anfang der Sendung schon gehört, die können echt nerven.

我们在节目开始时就已经听说了,他们确实乱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Auch er hörte eine aufgelöste, weinende Frau am Telefon.

他也听到了电话里一个乱、哭泣的女人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Ich vertraue den Robotertaxis viel mehr als abgelenkten Taxifahrern.

我比乱的出租车司机信任机器人出租车。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Sie ist viel abgelenkt und macht häufiger Fehler bei ihren Aufgaben.

她非常乱, 经常在工作中犯错误。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Gerade bei uns, wo ich das Gefühl habe, alle sind völlig aufgewühlt.

尤其是在这里,我感觉每个人都彻底乱。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Ihr Körper ist noch schwach, sie darf sich nicht aufregen, das wäre schlecht für ihr Herz.

她的身体还很虚弱, 千万不能乱, 那样对脏不好。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Endlich, Anfang Dezember, kam Ursula ganz verstört in die Werkstatt gestürzt.

终于,在 12 月初,乌苏拉冲进了车间,乱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Verzweifelt über den Abriss ihrer Hütten im Flüchtlingslager im nordfranzösischen Calais haben sich mehrere Migranten ihre Münder zugenäht.

法国北部加来难民营的小屋被拆毁几名移民乱, 他们闭上了嘴。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Eigentlich ist es immer gut, es sei denn, ich habe keine Bock auf Hausaufgaben, dann nervt es mich.

它实际上总是好的,除非我不想做家庭作业,否则它乱。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Pater Nicanor nutzte als einziger, der mit ihm sprechen konnte, die Gelegenheit, seinem verstörten Gehirn Glauben einzuflößen.

尼卡诺神父作为唯一能与他交谈的人,趁机向他乱的大脑灌输了信

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Er war schon fast ganz umgedreht, als er sich, immer auf dieses Zischen horchend, sogar irrte und sich wieder ein Stück zurückdrehte.

他已经完全转过去了,只是因为给嘘声弄得乱,甚至转得过了头。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Die fast aufrechte kleine Straußfeder auf ihrem Hut, über die sich Herr Samsa schon während ihrer ganzen Dienstzeit ärgerte, schwankte leicht nach allen Richtungen.

她帽子上那根笔直竖着的小小的鸵鸟毛,此刻居然轻浮地四面摇摆着,自从雇了她,萨姆沙先生看见这根羽毛就

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Und ich schiebe nicht dem Kind die Schuld zu und sagt meine Güte ist, dass du mir so die Nerven langgezogen hast.

而且我不是在责怪那个孩子,说天哪,那样乱。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的恼》

Wenn mich etwas neckt und mich verdrießlich machen will, spring' ich auf und sing' ein paar Contretänze den Garten auf und ab, gleich ist's weg.

每当什么事使我,使我生气,我便跑出去,在花园里转一转,哼一些乡村舞曲,这一样恼的情就好多了。”

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Remedios die Schöne und ihre verstörten Freundinnen konnten noch gerade in ein benachbartes Haus flüchten, als sie fast von einem Trupp wütender Mannsbilder angefallen wurden.

美丽的雷梅迪奥斯和她乱的朋友们刚逃到邻居的房子里,就差点被一群愤怒的男人袭击。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Klar, es gibt schon einzelne Personen, die einem auf die Nerven gehen, aber ich denke, dass ich eine solche Person nicht für meine Filme nehmen würde.

当然,有些人乱,但我不认为我在我的电影中使用这样的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Nach den Krawallen ließ sich Olaf Scholz fast eine Woche lang Zeit, der verstörten Hamburger Bevölkerung öffentlich zu erklären, wie es zu den Ausschreitungen kommen konnte.

骚乱发生后,奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 花了将近一周的时间向乱的汉堡民众公开解释骚乱是如何发生的。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Führungskabel, Führungskäfig, Führungskamm, Führungskante, Führungskeil, Führungskerze, Führungskettenglied, Führungskolbe, Führungskolben, Führungskompetenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接