有奖纠错
| 划词

Sie arbeitet immer geistesabwesend, deshalb macht sie viele Fehler.

她工作时老心不,所以经常犯错。

评价该例句:好评差评指正

Das Mädchen starrte geistesabwesend ins Leere.

这个心不地望

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein zerstreuter Professor.

心不的人。

评价该例句:好评差评指正

Er macht einen nervösen(zerstreuten) Eindruck.

给人一种神经过敏的(心不的)印象。

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein zerstreuter Profossor.

(口,谑)一个心不的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gebissen, gebisslos, Gebissring, Geblase, Gebläse, gebläse f einspritzventilkühlung, gebläse f innenfühler, gebläse f vergaserkühlung, Gebläse Luftschacht, Gebläseanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《风之影》

Danach spielte er den Zerstreuten und verlor sich mit einem breiten Lächeln im Hinterzimmer.

之后,他玩得,带着灿烂的笑容迷失里屋。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Mylady scheinen etwas distrait zu sein - Ich werde mir wohl selbst die Kühnheit erlauben müssen.

夫人像有点——看来我只好鼓一鼓勇气了。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Er nickt, aber er ist abwesend.

地点点头。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

" Setz dich, du kommst genau richtig." sagte der Professor zerstreut.

“坐下,你来得正好,”教授地说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Kolumbien außer sich, die Deutschen unaufmerksam.

哥伦比亚,德国人漫

评价该例句:好评差评指正
口语1

Vielleicht ist er nur etwas zerstreut.

也许他只是有点

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Florentino Ariza war zerstreut und bekleckerte sich mit der Hähnchensauce.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) ,洒了鸡酱上。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiao Qian: Xiao Sun, du siehst etwas abwesend aus. Langweilst du dich?

小倩: 小孙,你看起来有点。你觉得无聊吗?

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Und Papa antwortete: " Sofort, sofort." in seiner Abwesenden schreibt nur noch schnell zu Ende Stimme.

爸爸回答说:“马上,马上。” 他的声音显得,仿佛只是匆忙地完成对话。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Hier lag's nur an der Uhrzeit: 1.05 Uhr, Pressekonferenz, schwierige Themen – und die Kommissionschefin für einen Moment abgelenkt.

正是时候:凌晨 1 点 05 分,新闻发布会,棘手的话题——委员会主席一时

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Das Blut flog mir in die Wangen, zerstreut antwortete ich den Tischgenossen: Du musstest es merken, wie verwirrt ich war von Deinem Blick.

热血一下子涌上我的双颊,我地回答着同桌的人跟我说的话。你想必注意到,我被你的目光搞得多么安。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Er wirkte abwesend und elegisch auf sie, und sie dachte, es sei wegen der brutalen Szenen mit den Verwundeten im Morast.

她看来,他似乎,像挽歌一样,她认为这是因为沼泽地里伤员的残酷场面。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Wie immer auf ihn fixiert, besonders dann, wenn sie seine Geistesabwesenheit in der Öffentlichkeit bemerkte, hörte Fermina Daza auf zu essen und legte ihre irdische Hand auf die seine.

费尔米娜·达扎一如既往地盯着他,尤其是当她注意到他公共场合时,她停止了进食,将她尘世的手放他的手上。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Doch dann aß er im Sprechen weiter, kostend, kauend, eher zerstreut wie ein Philosoph als genießend wie ein Feinschmecker, und als er das erste Büschel aufgegessen hatte, bat er um ein zweites.

但后来他继续边说边吃,品尝,咀嚼,像哲学家一样,而是像美食家一样享受,当他吃完第一簇时,他要求再吃一簇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gebläsefiltergerät, Gebläseflügel, Gebläsegehäuse, Gebläsegeräusch, Gebläsegitter, Gebläsehäcksler, Gebläseheizung, Gebläsekessel, Gebläsekühlung, Gebläsekupolofen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接