Der Rektor hat den Schüler von der Schule gewiesen.
校长把这个生从校。
Der Verein droht ihm mit dem Ausschluß.
协会威胁要他。
Wegen seines schlechten Verhaltens wurde er aus der Partei ausgeschlossen.
因为他表现不好,被这个党派。
Der Schüler wurde von der Schule gewiesen.
这个生被校。
Die Arbeiter wurden von den Unternehmern nach dem Streik ausgesperrt.
工人们在罢工以后被老板。
Ein Schüler wird von der Schule verwiesen.
一名生被。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
件交刑事起诉的那名工作人员后来被本组织。
Der Generalsekretär kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘书长可立即行为严重失检的工作人员。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.
对此,联合国指控这名采购官员行为不当,随后将他。
Wer sich als untauglich für die von ihm übernommene Aufgabe herausstellt, muss ohne Ansehen seines Ranges aus der Mission entfernt werden.
无论职位高低,不称职者应由特派团。
Das Ziel, Kriterien für die Streichung von der Liste oder für den Ausschluss von Lieferanten festzulegen, wurde bislang noch nicht erreicht.
实施或取消供应商资格准则的目标仍然没有实现。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.
对联利特派团燃料管理工作进行的审计证实该特派团自己的调查结果,后来参与偷窃燃料的本国工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Für Damenbesuch auf dem Zimmer droht im schlimmsten Fall der Rausschmiss.
让女生私自进宿舍最坏可能面临开。
Wenn mein Chef diese Rechnung sieht, werde ich sofort aus der Firma gefeuert!
当我的老板看到账单时,我会立刻被公司开的!
Der Papst beleg Martin Luther mit dem Kirchenbann.
教皇开了路德的教籍。
Gewerkschafter werden massiv eingeschüchtert und teilweise auch ohne große gründe rausgeschmissen
工会成员受到了严重的恐吓,有些甚至被毫无缘由地开。
Wenn sie die Zwischenprüfung nicht schafft, fliegt sie von der Schule.
如果她通不过期中考试,就会被学校开。
Dabei sei jeder vierte Priester aus dem Klerikerstand entlassen worden.
名牧师中就有一名被开出神职人员。
Bei der Linken läuft gegen Wagenknecht ein Parteiausschlussverfahren.
左前正在将瓦根克内西特开出。
Zehntausende wurden verhaftet, mehr als 100.000 Staatsbedienstete entlassen oder suspendiert.
数万人被捕,10多万公务员被开或停职。
Nach einer Übergangsfrist von 18 Monaten könnten sie andernfalls ausgewiesen werden.
否则,经过 18 个月的过渡期后,他们可能会被开。
Sofia Kilunde unterrichtet Geschichte an der Schule, aus der Maidas verwiesen wurde.
索菲亚·基伦德在学校教授历史,马伊达斯就是被这所学校开的。
Über 500 Wissenschaftler wurden von ihren Universitäten entlassen, in den Ruhestand versetzt oder zum Rücktritt genötigt.
超过500名科学家被大学开,退休或被迫辞职。
Einige Armeeoffiziere wurden jedoch von der neuen Regierung ausgeschlossen.
然而,一些军官被新政府开。
Aus der CDU wurde er 2004 wegen seiner antisemitischen Äußerungen ausgeschlossen.
2004 年,他因发表反犹太言论而被基民盟开。
Rausgekickt - Warum ist Hansi Flick nicht mehr Fußball-Bundestrainer?
被开——为什么汉斯·弗利克不再担任国家足球队主教练?
Heute geht es aber darum, warum Andi um ein Haar von der Schule geflogen wäre.
但今天的话题是,安迪差点被学校开的原因。
Also wie schmeißt du denn jetzt jemanden raus als Chef?
那么,作为领导,你是怎么把人开的呢?
Ich habe auf besagten Geburtstag war ein Freund, ist ein Freund entlassen worden.
在那次生日聚会上,一个朋友被开了。
Das war schon immer so gewesen, nicht erst seit der Ausweisung Wolf Biermanns.
自从沃尔夫·比尔曼被开以来,情况一直如此。
Vermeiden Sie den Ausschluss bestimmter Mitglieder aufgrund von Unterschieden in Status oder Macht.
– 避免因地位或权力差异而开某些成员。
Der Schüler wurde aus der Schule ausgestoßen, weil er die Regeln verletzt hatte.
这名学生因为违反了规定而被学校开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释