有奖纠错
| 划词

An bestimmten Uferteilen wird immer noch Kies abgebaut.

在某些海岸边还是可以开采到黄铁矿的。

评价该例句:好评差评指正

Die Kumpel arbeiten in der 700-Meter-Sohle.

矿工们在七百米深的矿井巷道中开采.

评价该例句:好评差评指正

Das Bergwerk wird nicht mehr befahren.

(矿工用语)这个矿山不再开采了。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung hat Maßnahmen ergriffen, um ihre Kontrolle über den Diamantenabbau wiederherzustellen, doch finden nach wie vor erhebliche illegale Abbautätigkeiten statt.

政府已采取措施恢复对钻石开采的控制,但仍有相当规模的非法开采

评价该例句:好评差评指正

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品的开采口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切的关联。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, insbesondere Diamanten, und der unerlaubte Handel damit zur Eskalation von Konflikten beitragen kann.

“安全理事,非法开采和买卖自然资源、特别是钻石,可促使冲突升级。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht zeigte, in welchem Ausmaß Verstöße gegen die Sanktionen durch den Export unerlaubt abgebauter Diamanten dafür verantwortlich waren, dass der Krieg in Angola weiterging.

该报告表明,以口非法开采的钻石的办法违反制裁,在很大度上是安哥拉战争持续存在的原因。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass der Privatsektor zur guten Verwaltung der natürlichen Ressourcen und zur Verhinderung ihrer illegalen Ausbeutung in Ländern, in denen Konflikte herrschen, beitragen muss.

“安全理事,私营部门需为冲突国家妥善管理和避免非法开采自然资源作

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass jeder Staat nach der Charta und den Grundsätzen des Völkerrechts das uneingeschränkte und naturgegebene souveräne Recht hat, seine eigenen natürlichen Ressourcen zu kontrollieren und zu nutzen.

“安全理事重申,根据《宪章》和各项国际法原则,每个国家均对本国自然资源的控制和开采享有完全和固有的主权。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht nimmt der Sicherheitsrat Kenntnis von dem wertvollen Beitrag, den verschiedene Organisationen der Vereinten Nationen bei der Förderung der rechtmäßigen, transparenten und nachhaltigen Bewirtschaftung und Nutzung natürlicher Ressourcen leisten.

在这方面,安全理事肯定联合国各组织对促进合法、透明和可持续管理与开采自然资源的宝贵

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass es innovativer Strategien bedarf, um in den von ihm behandelten Situationen den Zusammenhang zwischen der unerlaubten Ausbeutung natürlicher und anderer Ressourcen und dem Ankauf unerlaubter Waffen und dem Handel damit anzugehen.

“安全理事强调,需要创新的对策来处理在安理审议的局势中非法开采自然资源和其他资源与非法武器的购买和交易之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事,在冲突局势和冲突后局势中,来源国、过境国和目的地国必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资源的贩运、违禁贸易和非法开采

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist insbesondere darüber besorgt, dass die Erträge aus der illegalen Ausbeutung wertvoller Rohstoffe, wie Diamanten, und aus dem unerlaubten Handel damit Mittel für Waffenkäufe erbringen, wodurch Konflikte und humanitäre Krisen, insbesondere in Afrika, verschärft werden.

安理特别关切的是,非法开采和买卖诸如钻石之类的高价值商品的收益为采购军火提供了资金,从而加剧了冲突和人道主义危机、特别是非洲的冲突和人道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an die von ihm durchgeführten Maßnahmen betreffend die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen in der Region und legt den Mitgliedstaaten der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) nahe, eine transparente und nachhaltige Nutzung dieser Ressourcen zu fördern.

“安全理事回顾它就非法开采该区域自然资源问题采取的措施,并鼓励西非经共体成员国推动以透明和可持续的方式开采这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat soll innovative Strategien zur Auseinandersetzung mit den engen Verbindungen zwischen dem unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen und unter anderem dem Drogenhandel, dem Terrorismus, der organisierten Kriminalität und der rechtswidrigen Ausbeutung natürlicher und anderer Ressourcen prüfen.

安全理事应考虑创新的对策来处理小武器和轻武器非法贸易同特别是贩运毒品、恐怖主义、有组织犯罪和非法开采自然资源及其他资源之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an die von ihm durchgeführten Maßnahmen betreffend die illegale Ausbeutung von Diamanten und Holz in der Subregion und den illegalen Handel damit und legt der ECOWAS und ihren Mitgliedstaaten nahe, eine transparente und zukunftsfähige Nutzung dieser Ressourcen zu fördern.

“安全理事回顾它就该次区域钻石和木材的非法开采和贸易问题所采取的措施,鼓励西非经共体及其成员国推动以透明和可持续的方式开采这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Ferner stellt der Sicherheitsrat fest, dass die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und der unerlaubte Handel damit in bestimmten Situationen bewaffneten Konflikts in einigen Gebieten insofern eine Rolle gespielt haben, indem sie zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beigetragen haben.

“此外,安全理事注意到,在具体武装冲突局势中,自然资源的开采、贩运和违禁贸易对一些地区武装冲突的爆发、升级或延续起了一定的促成作用。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres ebenso bemerkenswertes Beispiel ist die Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft, die vorsieht, dass Öl-, Gas- und Bergbaugesellschaften sich dazu verpflichten, von ihnen vorgenommene Zahlungen an Regierungen offen zu legen, während die Regierungen sich gleichzeitig bereit erklären, erhaltene Zahlungen zu veröffentlichen.

同样值得注意的举措包括《开采业透明度倡议》,根据这一倡议,石油、天然气和采矿公司承诺公开披露支付各国政府的款项,而各国政府也同意公开所收到的款项。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理表示愿意寻求与员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。

评价该例句:好评差评指正

Mit Hilfe der UNAMSIL und anderer bilateraler und multilateraler Partner hat die Regierung Sierra Leones bedeutende Fortschritte in einigen Schlüsselbereichen erzielt, beispielsweise im Hinblick auf die Wiedereingliederung von Exkombattanten, die Rückführung von Flüchtlingen, die Konsolidierung der Staatsgewalt, die Wiederherstellung der Kontrolle der Regierung über den Diamantenabbau und die wirtschaftliche Gesundung.

在联塞特派团和其他双边和多边伙伴的支持下,塞拉利昂政府在前战斗人员重返社、难民回返、巩固国家权力、恢复政府对钻石开采活动的控制和经济复兴等关键领域取得了重大进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diapositiv, Diapositive, Diaprojektion, Diaprojektor, Diarähmchen, Diarahmen, Diärese, Diäresis, Diarium, Diaromaten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Bitumen wird damals abgebaut und als Dichtmasse beim Schiff- und Hausbau genutzt.

在当时,人们把沥青,当作密封胶,在造船和房屋建筑时使用。

评价该例句:好评差评指正
我们森林

Die die Wälder genutzt haben zu allen möglichen Zwecken.

他们出于种种目森林。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Rohstoffe werden häufig in Tagebauen gefördert.

这些原材通常露天

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Rohstoffförderung und -export ist dort auch heute eine Einnahmequelle, die den Bürgerkrieg befeuert.

和原出口如今在那里也是收入源,这也引发了公民战争。

评价该例句:好评差评指正
我们地球

Das Aluminium wird extrem energieaufwendig aus dem Erz Bauxit gewonnen.

把铝从铝土矿中会耗费非常多能量。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Von Lithium-Schürfrechten in Afrika und Südamerika über eine eigene Batteriezellenfertigung bis hin zur Autoproduktion.

从在非洲和南美洲锂矿到自主生产电池和汽车。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Ganze Landstriche tilgt der Braunkohlebau von der Karte.

褐煤点也从地图消失不见。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Raumfahrt muss günstiger werden, bevor der Rohstoffabbau auf Asteroiden profitabel werden kann.

在小行星上原材有利可图之前,太空飞行必须更加便宜。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Der Abbau von Braunkohle und Öl schadet der Umwelt und den Tieren.

煤炭和石油过程威胁动物生活环境。

评价该例句:好评差评指正
youknow

In Deutschland ist vor allem für die Förderung von Erdgas interessant.

德国主要对天然气感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Zum Beispiel wird verstärkt Kohle und Eisen abgebaut.

例如,煤和铁增加。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Allerdings werden Menschen die diese Rohstoffe beschaffen, zum großen Teil ausgebeutet.

但这些原材者往往遭受着剥削。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Der Energiekonzern RWE will für seinen Braunkohleabbau die Bäume weiter abholzen.

能源公司德国莱茵集团为了煤矿而不停伐木。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Gerichte haben sorgfältig geprüft und entschieden, RWE hat das Recht, den Braunkohletagebau weiterzuführen.

法院已仔细审查并作出了裁决,莱茵集团有权继续露天煤矿。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Und dieser Schürfprozess ist eine Art Rätsel, eine Scharade, das Lösen eines Rätsels.

这一过程就是一种谜,一个谜语,也是解谜。

评价该例句:好评差评指正
我们地球

Das heißt für den Abbau wird ebenfalls Regenwald abgeholzt.

也就是说,为了铝,热带雨林会受到砍伐。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Man könnte auch auf Asteroiden nach Rohstoffen schürfen.

也可以在小行星上原材

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Außerdem ist dieser Tagebau zur Sicherung der Energieversorgung schlichtweg überflüssig.

除此之外,露天会对能源安全产生影响绝对是过度想象。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Und gemacht wird er in einem Prozess, der analog zum gold mining heißt; also er wird geschürft.

产生过程可以比作挖矿,也就是说,它是被“”出

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das betrifft vornehmlich die Batterie. Diese Rohstoffe werden zum Teil unter sozial und ökologisch kritischen Bedingungen abgebaut.

这主要与电池有关。这些原材部分是在社会和生态条件恶劣情况下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diätetikerin, diätetisch, Diätfehler, Diäthalter, Diäthalterin, Diäthanolamin, Diäthanolaminentschwefelungs-apparat, Diathek, diatherm(an), diatherman,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接