有奖纠错
| 划词

Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.

他无权如此干涉事务。

评价该例句:好评差评指正

Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!

不容别人干涉事务!

评价该例句:好评差评指正

Kein Staat ist berechtigt,sich in die inneren Angelegenheiten eines anderen Staates einzumischen.

一国无权干涉他国内政。

评价该例句:好评差评指正

Er wies dieses Ansinnen (die Einmischung,Zumutung) empört (energisch) zurück.

他愤怒地(有力地)拒绝了这种无理要求(干涉,非分要求)。

评价该例句:好评差评指正

Ich besitze keine Handhabe,einschreiten zu können.

有理由可以进行干涉

评价该例句:好评差评指正

Hier sollte sich die Gewerkschaft einschalten.

这要由工会出面干涉

评价该例句:好评差评指正

Mußt du mir immer dazwischenkommen!

你怎么老干涉事情!

评价该例句:好评差评指正

Eine derartige Einmischung könnte die Souveränität, die territoriale Unversehrtheit, die politische Unabhängigkeit und die Einheit Somalias gefährden.

此类干涉会损害索马里主权、领土完整、政治独和统一。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat weist nochmals nachdrücklich darauf hin, dass alle Staaten, insbesondere die Staaten der Region, sich der Einmischung in die inneren Angelegenheiten Somalias enthalten sollen.

安理会坚决要求所有国家、特别是该区域国家不得干涉索马里内政。

评价该例句:好评差评指正

Die technische Überwachung von Wahlen durch Sachverständige ist eine Möglichkeit, wie die internationale Gemeinschaft Unterstützung und Beratung gewähren kann, ohne dass dies als Einmischung empfunden wird.

由专家对选举进行技术监测是提供国际支助和咨询干涉性手段。

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die Einsetzung dieser Regierung im Einklang mit den Verfassungsregeln und ohne jedwede ausländische Einmischung ein weiteres Zeichen für die politische Unabhängigkeit und Souveränität Libanons wäre.

安理会强调,在有外来干涉情况下按照宪法规则组建这一政府,是黎巴嫩政治独和主权又一个表现。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach diesem Übereinkommen in einer Weise, die mit den Grundsätzen der souveränen Gleichheit und territorialen Unversehrtheit der Staaten sowie der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten vereinbar ist.

缔约国以符合各国主权平等和领土完整以及不干涉他国内政等原则方式履行本公约规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.

“安全理事会重申停止对阿富汗内部事务外来干涉,包括外国作战人员和军事人员介入和供武器及用于冲突其他物资。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass konstruktive und von gegenseitiger Unterstützung gekennzeichnete bilaterale und regionale Beziehungen zwischen Afghanistan und allen Staaten, insbesondere seinen Nachbarstaaten, die auf dem Grundsatz der gegenseitigen Achtung und der Nichteinmischung in die Angelegenheiten anderer Staaten beruhen, für die Stabilität in Afghanistan wichtig sind.

“安全理事会相信,阿富汗与所有国家、尤其是与其邻国在相互尊重和互不干涉原则基础上建建设性和相互支持双边和区域关系对于阿富汗稳定非常重要。

评价该例句:好评差评指正

In Anerkennung der Notwendigkeit, freie und faire Präsidentschaftswahlen im Einklang mit der libanesischen Verfassung und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abzuhalten, fordert der Sicherheitsrat die politischen Parteien in Libanon nachdrücklich auf, den nationalen Dialog wieder in Gang zu bringen, um eine Vereinbarung zur Regelung aller politischen Fragen herbeizuführen.

安理会确认必须在有任何外来干涉和影响情况下依照黎巴嫩宪法举行自由和公正总统选举,因而促请各政治党派重启全国对话以达成一项协议,解决所有政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Grundsatz der Nichtintervention in die inneren Angelegenheiten kann nicht zur Verteidigung von Völkermord oder anderen Greueltaten, wie massiven Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht oder umfangreichen ethnischen Säuberungen, geltend gemacht werden, die zu Recht als eine Bedrohung der internationalen Sicherheit angesehen werden können und somit das Tätigwerden des Sicherheitsrat bewirken.

不能用不干涉内政原则来保护灭绝种族行为或其他暴行,例如大规模违反国际人道主义法行为或大规模族裔清洗行为,因为这些行为被视为危及国际安全,因此安全理事会要对之采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Damit sie ihre Präsenz aufrechterhalten und sicher und wirksam tätig sein können, benötigen die Vereinten Nationen vier Dinge: die Fähigkeit zur vollen Wahrnehmung ihrer mandatierten Aufgaben, Freiheit von unangemessenen Einmischungen der Mitgliedstaaten in ihre Tätigkeit, die volle Achtung der Unparteilichkeitsvorschriften der Vereinten Nationen durch das Personal sowie einen professionellen Sicherheitsdienst, der Zugang zu den nachrichtendienstlichen Erkenntnissen der Mitgliedstaaten und zu ihren Beurteilungen des Gefahrenpotenzials hat.

联合国需要有四样东西,才能继续派驻人员和安全有效地开展工作:充分完成法定任务能力;在行动时免受会员国不必要干涉;工作人员充分遵守联合国守则;有一个能够从会员国那里取得情报和威胁评估资料专业安保部门。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt anerkennend fest, dass weitere Fortschritte bei der Durchführung der Resolution 1559 (2004) erzielt worden sind, insbesondere durch die Ausdehnung der Autorität der Regierung Libanons auf das gesamte Hoheitsgebiet des Landes, insbesondere im Süden, stellt jedoch außerdem mit Bedauern fest, dass einige Bestimmungen der Resolution 1559 (2004) noch nicht umgesetzt wurden, insbesondere die Auflösung und Entwaffnung der libanesischen und nichtlibanesischen Milizen, die strikte Achtung der Souveränität, territorialen Unversehrtheit, Einheit und politischen Unabhängigkeit Libanons sowie die Abhaltung freier und fairer Präsidentschaftswahlen im Einklang mit den libanesischen Verfassungsbestimmungen und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme.

“安全理事会赞赏地注意到,在执行第1559(2004)号决议方面已取得进一步进展,特别是黎巴嫩政府权力已扩展至黎巴嫩全境,尤其是南部地区,但安理会也遗憾地注意到,第1559(2004)号决议一些规定尚未得到充分执行,特别是解散黎巴嫩及非黎巴嫩民兵及解除其武装,严格尊重黎巴嫩主权、领土完整、统一和政治独,以及在有任何外来干涉和影响情况下根据黎巴嫩宪法规则举行自由和公正总统选举。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

们再度承诺,支持载入《宪章》以下各项工作:维护所有国家主权平等,尊重它们领土完整和政治独,不干涉各国内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决权利,包括仍然处在殖民统治和外国占领下人民自决权利,尊重所有人平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面国际问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


futuristisch, Futurologe, Futurologie, Futurum, Futurum exaktum, fuzeln, Fuzhou, Fuzzifikation, Fuzzifizierung, Fuzzy Control,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Das ist auch nicht meine Kompetenz, darin würde ich mich nicht einmischen.

这不是我的职权范围,我不想多干涉

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Du kannst dich nur wenig in sein Leben einmischen.

只能干涉到他生活的很小一部分。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich habe eigentlich das Gefühl, das ist hier meins und da kann mir keiner reinreden.

我会产生这种感觉,这是我的,没有人可以干涉我。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Sie müssen Tag für Tag Entscheidungen fällen, die tief in Grundrechte von Menschen eingreifen.

必须每出会深深地干涉人们基本权利的决定。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Und bei meinen Freunden reden sie mir auch nicht rein.

而且他们不干涉我交朋友。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dieser junge Monarch will selbst regieren, will sich von Bismarck nichts vorschreiben lassen.

这位年轻的君主想亲自执,不想让俾斯麦干涉他的决策。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Deshalb muss die Politik eingreifen und dafür sorgen, dass die Preisschlacht an der Fleischtheke aufhört.

所以治家们必须干涉并,确保停止肉品价格战。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第4版)

Misch dich da jetzt nicht ein!

在别干涉我。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Mir war es immer wichtig: Wenn Infektionszahlen sinken, müssen wir Grundrechtseingriffe auch zurücknehmen.

感染者数量下降的时候,我们对人民基本权利的干涉也必须收敛,这点对我而言一直非常重要。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir konstruieren mit der Interferometrie ein riesiges Teleskop, das sonst technisch gar nicht möglich wäre.

我们用干涉测量法建造一个巨大的望远镜,这么大的望远镜原本在技术上是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Also, ich finde. die Eltern sollten nicht Nachrichten kontrollieren, was man da so seinen Freunden schreibt.

我觉得,父母不应该干涉,我们给朋友写的消息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber ich hatte doch vorher einen Trick erwähnt - die Interferometrie.

但我之前提到了一个技巧——干涉测量。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dazu muss man wissen, Interferometrie wird schwieriger, wenn ich mit kurzen Wellenlängen arbeite.

要知道,当用短波长工作时,干涉测量会变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Er warnte andere Akteure in der Region vor einer Einmischung.

他警告该地区的其他行为者不要干涉

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 第三季

Ich kann … ich kann Lotta schlecht bei ihrer Arbeit stören.

礼萨: 我可以...我不能干涉洛塔的工作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Außerdem soll sich Choi in die Regierungsgeschäfte eingemischt haben.

此外,据说崔顺实还干涉府事务。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

In alle Lebensbereiche mischt sich die HJ ein.

希特勒青年团干涉生活的方方面面。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Die mischt sich dafür nicht in die inneren Angelegenheiten der Armee ein.

它不干涉军队的内部事务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Cavusoglu hatte erklärt, wer sich in die türkische Geschichte einmische, bekomme keine Besuchserlaubnis.

恰武什奥卢曾宣布, 任何干涉土耳其历史的人不被允许参观。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Sarkozy hatte zuvor die Vorwürfe der Bestechung und illegalen Einflussnahme auf die Justiz zurückgewiesen.

萨科齐此前曾否认贿赂和非法干涉司法的指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


FX, FXO, FXP(File Exchange Protocol), FXS, FXU, FYA, FYI, Fylke, Fyn, fz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接