有奖纠错
| 划词

Der Ständige Schiedshof hat einen Finanzhilfefonds eingerichtet.

仲裁法院有一个财政援助基金。

评价该例句:好评差评指正

Das vor über 50 Jahren von den Vereinten Nationen gesteckte Ziel eines ständigen internationalen Strafgerichtshofs wird damit endlich Wirklichkeit.

五十多年前联合国提出国际刑事法院构想最终将变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Überprüfungen wurden durchgeführt, und der Ständige interinstitutionelle Ausschuss erarbeitete ein grundsatzpolitisches Papier über den Schutz von Binnenvertriebenen.

现已进行了一系列审查,并制订了一份关于保护国内流离失所者问题机构间委员会政策文件。

评价该例句:好评差评指正

Der Welternährungsrat (1974-1995) ist ein Präzedenzfall für einen ständigen Rat, der von der Generalversammlung außerhalb von New York eingerichtet wurde.

大会理事会在纽约以外地点,世界粮食理事会(1974-1995)是一个先例。

评价该例句:好评差评指正

Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.

论坛将作为理事会咨询机构,就土著人民广泛关心问题提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合国在促进人人与方面发挥独特作用一个例子是它支持土著问题论坛。

评价该例句:好评差评指正

Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.

为实现一目标,第1540(2004)号决议执行委员会应当同原子能机构、禁止化学武器组织及核供应国集团建立联络机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急救济协调员和机构间委员会成员还加紧努力,改进援助国内流离失所者方案协调与实施。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verabschiedung dieser Leitlinien wollte der Ständige interinstitutionelle Ausschuss einige der Unklarheiten ausräumen, die sich wirksamen humanitären Maßnahmen in Krisensituationen in den Weg stellen.

机构间委员会些准则时,已法消除妨碍在危机中采取有效人道主义行动一些模棱两可地方。

评价该例句:好评差评指正

Wir ersuchen den Generalsekretär, einen mehrjährigen ständigen Friedenskonsolidierungsfonds für die Friedenskonsolidierung nach Konflikten einzurichten, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird und bestehende Instrumente gebührend berücksichtigt.

我们请秘书长立一个多年和平基金,用于冲突后建和平,由自愿捐款供资,并适当考虑到现有工具。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“区域建立信任措施:联合国中部非洲安全问题咨询委员会活动”项目列入大会第五十九届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

16. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“区域建立信任措施:联合国中部非洲安全问题咨询委员会活动”项目列入大会第五十八届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Tätigkeit des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“区域建立信任措施:联合国中部非洲安全问题咨询委员会活动”项目列入大会第五十六届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“区域建立信任措施:联合国中部非洲安全问题咨询委员会活动”项目列入大会第六十届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.

但从长远来看,显然必须法合并7个条约机构工作,建立一个统一条约机构。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl die Regierungen als auch die Zivilgesellschaft haben eine Vielzahl von Vorschlägen für die Schaffung einer ständigen oder verfügungsbereiten Zivil- und Polizeikapazität zur raschen Reaktion auf solche Notsituationen vorgelegt.

各国政府和民间社会都提出了关于为种紧急情况创立或待命快速反应文职和警察能力许多建议。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 22.27 wird nach der Formulierung "der Rat beschloss außerdem," die Formulierung "nach der Einrichtung des Ständigen Forums und der Abhaltung seiner ersten Jahrestagung zu prüfen" eingefügt.

在前第22.27段,在“理事会还决定”之后增加“一旦论坛立并举行首次年度会议后”。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegensatz zu anderen Mandaten der Organisation verfügt die Konfliktprävention nicht über ein ständiges Forum für regelmäßige Erörterungen mit dem zwischenstaatlichen System und mit Sachverständigengruppen auf grundsatzpolitischer oder normativer Ebene.

不同于交给本组织其他任务,预防冲突没有一个论坛,可以经与政府间系统和专家小组在政策或规范层次进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现许多问题可归因于人员配置方面问题,如人员经轮调,填补员额出现拖延等。

评价该例句:好评差评指正

Wo Lücken häufig auftreten - bei der Finanzierung früher Entwicklungsmaßnahmen und den wiederkehrenden Kosten der öffentlichen Verwaltung - könnte ein Ständiger Fonds für Friedenskonsolidierung einen gezielten Beitrag leisten und eine Katalysatorfunktion wahrnehmen.

在出现早期发展活动和公共行政经性费用资金短缺时,一个建和平基金可以有针对性地起推动作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anorganische Säure, anorganische Verbindung, anorganischen, anorganischer, anorganischer Boden, anorganischer Dünger, anorganischer Kautschuk, anorganischer Schadstoff, anorganischer Stoff, anorganisches Benzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Lauft ihr den Mauerweg entlang, kommt ihr zur Dauerausstellung Topographie des Terrors.

沿着柏林墙小径前行,你会常设展" 恐怖地形图" 。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zum anderen seht ihr im Hintergrund diese Dauerausstellung.

在另一边,你可以在背到这个常设展。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese Dauerausstellung ist für euch komplett kostenlos.

这个常设展完全免费。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn ihr unbedingt mehr über die Geschichte Berlins erfahren wollt, dann solltet ihr unbedingt zur Dauerausstellung Topografie des Terrors gehen.

如果你想了解更多有关柏林历史信息,一定要去参观常设展" 恐怖地形图" 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und das wird dann auch in der ständigen wissenschaftlichen Kommission sicher aufmerksam verfolgt.

这肯定也会受到常设科学员会密切关注。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Eigentlich macht in Deutschland die Ständige Impf-Kommission die Regeln für Impfungen.

实际上,在德国,常设疫苗接种员会制定了疫苗接种规则。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

In Deutschland gilt aktuell noch eine Vorgabe der Ständigen Impfkommission für Menschen ab 70 Jahren.

在德国,常设疫苗接种员会目前要求 70 岁以上人接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Beide Seiten vereinbarten, eine ständige Arbeitsgruppe einzurichten, wie das in dem Konflikt vermittelnde norwegische Außenministerium mitteilte.

据调解冲突挪威外交部称, 双方同意成立一个常设工作组。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das greifen wir auf und sprechen auch mit deren Beratungsgremium, der Ständigen Wissenschaftlichen Kommission, über die Einschätzung der Lage.

将就此展开讨论,并与他询机构——常设科学员会——就形势评估进行交流。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ist das für Sie auch in der SWK ein Thema?

这在常设科学员会也是您关注话题吗?

评价该例句:好评差评指正
Wissen Daily

Daher empfiehlt die Ständige Impfkommission BewohnerInnen oder BesucherInnen von Risikogebieten, die sich viel in der Natur aufhalten, eine Schutzimpfung.

因此,常设疫苗接种员会建议居住在或访问高风险地区并经常在户外活动人接种保护性疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Also der Föderalismus an sich ist in der SWK kein dominantes Thema.

因此,联邦主义本身在常设科学员会并不是一个主导话题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sagt Olaf Köller, der Co-Vorsitzende der SWK hier an Campus und Karriere.

奥拉夫·克勒尔,常设科学员会联合主席,在“校园与职业”活动如是说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Das ständige Büro der Bundespolizei soll in der deutschen Botschaft in Tunesien seinen Sitz haben und unter anderem Menschenschmuggel bekämpfen.

联邦警察常设办公室将设在德国驻突尼斯大使馆, 除其他外,将打击人口走私。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie dringt auf eine Empfehlung der Ständigen Impfkommission, wie Jim Bob Nikschas berichtet.

她强烈要求常设疫苗接种员会提出建议,正如Jim Bob Nikschas所报道那样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Von der STIKO wünschte sie sich dafür eine klarere Empfehlung.

她希望常设疫苗接种员会能为此提供更明确建议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Den Co-Vorsitzenden der SWK, Professor Olaf Kölle, habe ich gefragt, was er sich denn nun von der heutigen Kultusministerkonferenz genau erwartet?

我问常设科学员会联合主席奥拉夫·科勒教授,他对今天教育部长会议具体期望是什么?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

In der Diskussion um eine schnelle Impfung für Kinder und Jugendliche gegen das Coronavirus tendiert die Ständige Impfkommission (Stiko) dazu, von einer generellen Impfempfehlung abzusehen.

在关于为儿童和年轻人快速接种冠状病毒疫苗讨论常设疫苗接种员会 (Stiko) 倾向于避免提出一般性疫苗接种建议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月合集

Definitiv entschieden wurde auf der COP16 bislang, dass künftig ein ständiges Gremium mit Vertretern indigener Völker an Entscheidungen der Vereinten Nationen zum Artenschutz beteiligt wird.

到目前为止,COP16 已明确决定,未来将有一个由土著人民代表组成常设机构参与联合国关于物种保护决定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bisher empfiehlt die Ständige Impfkommission STIKO eine Impfung für 5- bis 11-Jährige nur bei Vorerkrankungen oder wenn in der Familie jemand ein hohes Risiko für einen schweren Covid-19-Verlauf hat.

常设疫苗接种员会(STIKO)目前仅建议对5至11岁有既往病史儿童或在家庭有成员面临高风险严重新冠病程情况下进行疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anschlußgestänge, Anschlußgewinde, Anschlußgewindegröße, Anschlussgleis, Anschlußgröße, Anschlusshaube, Anschlusshülse, Anschlusskabel, anschlußkabel v, Anschlusskamm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接