有奖纠错
| 划词

Das UNDP sollte innerhalb der Vereinten Nationen die Führung in dieser Frage übernehmen, vor allem auf Landesebene.

以内,特别是在家一级,开发署应当在这个问题上起带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sollte sie die Führungsrolle bei der Stärkung der interinstitutionellen Zusammenarbeit auf operativer Ebene übernehmen, um sicherzustellen, dass Programme miteinander koordiniert werden und Teamarbeit gefördert wird.

此外,该部应在工作层面上带头加强机构间的协作,以保证统筹各种方案,促进协同工作。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Vernichtung von Waffen, bei der das Politische Büro der Vereinten Nationen in Bougainville auf Ersuchen der Parteien die Federführung übernommen hat, wurden ermutigende Fortschritte erzielt.

我对武器理的进展情况感到鼓舞,其中布干维尔政治事(布政治)应当事各方的请求发挥了带头作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sind jedoch nicht die Einzigen, die auf dem Gebiet der Prävention tätig sind, und sie sind auch oftmals nicht am besten zur Übernahme der Führungsrolle geeignet.

但是,不是唯一预防冲突的行动,且往往可能不是最适合带头的行动

评价该例句:好评差评指正

Die Mitarbeiter der Zentren sind führend an der Erarbeitung der Informationsstrategien für die VN-Landesteams in den einzelnen Ländern beteiligt, und sie sorgen mit dafür, dass die Äußerungen der Vereinten Nationen einheitlich sind.

新闻中心的工作人员带头,为家小组家信息战略,协助确保本组织言论一致。

评价该例句:好评差评指正

Bei dieser partnerschaftlichen Zusammenarbeit hat die Mailman School of Public Health der Columbia-Universität in New York die fachliche und operative Leitung übernommen, und ein Zusammenschluss von acht Stiftungen hat die finanzielle Trägerschaft.

哥伦比亚大学梅勒曼公共卫生学院是一个技术和业问题伙伴盟的带头机构,一个由八个基金会组成的盟正提供赞助。

评价该例句:好评差评指正

Die Dag-Hammarskjöld-Bibliothek am Sitz der Vereinten Nationen ist besser dafür gerüstet, die grundlegende Bibliothekspolitik für alle Standorte zu erarbeiten und für die gesamte Organisation die Führung bei der Koordinierung und Steuerung der Internet-Inhalte zu übernehmen.

总部的达格·哈马舍尔德图书馆也有较大能力为所有地点定基本图书馆政策,并带头为整个协调和管理网络内容。

评价该例句:好评差评指正

So werde ich die Empfehlung beherzigen, bei der Förderung einer neuen umfassenden und grundsatztreuen Strategie gegen den Terrorismus die Führung zu übernehmen, und verspreche, den Mitgliedstaaten im neuen Jahr eine Vision für eine solche Strategie zur Prüfung vorzulegen.

例如,我会认真考虑关于我应带头推动一个有原则的全面反恐新战略的建议,并保证提出这一战略的构想,供会员在新的一年中审议。

评价该例句:好评差评指正

Das UNICEF, das Welternährungsprogramm (WFP) und die Partner unter den nichtstaatlichen Organisationen haben in sechs Ländern im südlichen Afrika gemeinsam begonnen, das Personal und die Partner der Vereinten Nationen und der nichtstaatlichen Organisationen in Fragen der Verhütung sexueller Ausbeutung und der Reaktion darauf auszubilden.

儿童基金会、世界粮食计划署(粮食计划署)和非政府组织伙伴合起来,带头训练和非政府组织的工作人员和伙伴如何在南部非洲六个家预防和对付性剥削。

评价该例句:好评差评指正

So haben beispielsweise mehrere vom UNDP geleitete Projekte in Rumänien, Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Jugoslawien und der Ukraine das Ziel, innerhalb der Regierung und der Zivilgesellschaft die Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktanalyse und der Beilegung von Konflikten auf nationaler und regionaler Ebene zu schaffen und zu stärken.

如开发计划署带头在罗马尼亚、保加利亚、前南斯拉夫的马其顿共和、南斯拉夫和乌克兰执行的几个项目的目的是在家和区域一级建立和加强政府和民间社会内部的预警、冲突分析和解决能力。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben die beiden Abteilungen eine führende Rolle bei den Konferenzen der Vertreter der Innenrevisionsdienste der Organisationen der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen übernommen, dem Forum für die Innenrevisionsdienste der Vereinten Nationen, mit dem Ziel, die Zusammenarbeit und die Abstimmung zwischen den Rechnungsprüfern des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern, sich über wichtige Prüfungspraktiken auszutauschen und gemeinsame Normen, Ansätze und Methodiken zu beschließen.

两司还在内部监督事论坛——组织和多边金融机构各内部审计代表会议——上发挥带头作用,以期改进系统审计员的合作与协调、共享先进的审计做法并通过共同标准、做法和方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


absausen, ABS-Ausführung, ABS-Betrieb, ABS-braking, ABS-Bremsdruckdiagramn, ABS-Bremsung, Abschabemesser, abschaben, Abschabewerkzeug, Abschabsel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Gerade die Europäische Union könnte hier durch einen Wandel ihrer Agrarpolitik vorangehen.

欧盟恰好可以通过改变其农业政策来在这方面起作用。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Thorvaldur Thordarson ist einer der führenden isländischen Vulkanspezialisten.

·达森是冰岛火山研究团队的人之一。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wer, wenn nicht wir, soll mit gutem Beispiel voran gehen?

除了我们,还有谁能成为榜样呢?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Die Deutschen laufen nun vorneweg, alles funktioniert.

德国人现在正在,一切都在正

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年8月合集

Die Federführung bei dem Verfahren solle das UN-Flüchtlingshilfswerk UNHCR übernehmen.

联合国难民署 UNHCR 应该在这个过程中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年1月合集

Deutschland und Frankreich könnten und sollten dabei in vielen Fragen vorangehen.

德国和法国可以而且应该在许多问题上发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2021年9月合集

Im Kampf gegen den Klimawandel sollten die Industrieländer die Führung übernehmen.

在应对气候变化的斗争中, 工业化国家应该发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also müssen eben dann die Länder, die bereit sind zur Zusammenarbeit, notfalls vorangehen.

因此,愿意合作的国家必须在必

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年6月合集

An der Spitze des Demonstrationszugs marschierte der ehemalige polnische Gewerkschaftsführer, Präsident und Friedensnobelpreisträger Lech Walesa.

波兰前工会领袖、总统、诺贝和平奖获得者莱赫·瓦文萨游行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Dann die Unterrichtsbesuche, die geplant werden müssen, wenn die Fachleiter kommen, um einen zu beurteilen.

然后是学科人来考核你的候需计划的班级参观。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Den Ampelzwist spießt die Union auf.

联盟正在解决交通灯纠纷。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Sie geht früh in Führung. Füllkrug nach sechs Minuten das 1: 0.

她很早就了。 6 分钟后 1-0。

评价该例句:好评差评指正
2 Categories

Die Führung übernehmen: Bürgermeister (Stadtpräsident) Leitet den Gemeinderat und repräsentiert die Stadt.

:市长 (mayor) 领导市议会并代表城市。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Mützenich: Also, die Kernthemen sind aus meiner Sicht insbesondere die Frage, und wir haben das ja auch vorgelegt, die Umweltministerin ist dort als Ressortministerin auch vorangegangen.

Mützenich:嗯, 在我看来,关键问题特别是问题,我们也提出了, 环境部长也作为部门部长

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Die Bundeswehr hat ein Haltungsproblem, wenn die Vorgesetztenebene die Führung nicht wahrnimmt und die Verantwortung nicht wahrnimmt, die sie müssen. Dann werden Dinge eben aus falsch verstandenem Korpsgeist schöngeredet, es wird weggeschaut" .

“当上级不并且不承担他们必须承担的责任, 德国联邦国防军就会出现态度问题。然后事情就会因为对团队精神的误解而大谈特谈, 人们就会另眼相看” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Ihre Partei lebt in uns – rote Jugend voran" , steht auf dem Banner, das vier Männer halten, die den Trupp anführen. Rosa Luxemburg und Karl Liebknecht sind die Märtyrer – die sie mit ihren Rufen " ehren" wollen.

“你们的党活在我们心中——红色青年第一, ”四名人举着的横幅上写着。罗莎·卢森堡和卡·李卜克内西是烈士——他们想用他们的呐喊来“纪念” 他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abschaltautomatik, abschaltbar, Abschaltbedingung, Abschaltbefehl, Abschaltdauer, abschaltdrehzahitest, Abschaltdrehzahl, abschaltdreh-zahl, abschaltdrehzahltest, Abschaltdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接