有奖纠错
| 划词

Die Geologen sind bei den Bohrungen auf Felsbrocken gestoßen.

工作者在钻探时钻到岩石上了。

评价该例句:好评差评指正

In der Werkstatt arbeiten ein Handwerker und ein Lehrling.

在这个工厂里工作者一个工匠和一个学徒。

评价该例句:好评差评指正

Der Plan impliziert hohe Anforderungen an alle Mitarbeiter.

这一计划含有对全体参加工作者提出高要求的意思。

评价该例句:好评差评指正

Der 40-Jährige war zeitweise als Jugendarbeiter tätig.

这个40岁的人有时作为青年工作者从事工作。

评价该例句:好评差评指正

Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.

第三,人道主义工作者和外行动应该具有可预测程度更高的出入权,而且应得到安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Fortbildungsmaßnahmen für Polizeipersonal, Richter, Anbieter von Gesundheitsdiensten und Sozialarbeiter werden gefördert.

目前正在促进对执法人员、司法人员、医生和福利工作者进行教育。

评价该例句:好评差评指正

Die Geologen bereisten das Erdölgebiet.

工作者考察了石油产区。

评价该例句:好评差评指正

Allzu oft wird humanitäres Personal von der Hilfeleistung abgehalten, weil Regierungstruppen oder bewaffnete Gruppen es an der Wahrnehmung seiner Aufgaben hindern.

人道主义工作者到政府部队或武装团体的阻而无法开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Um unnötiges Leid zu verhindern, muss unbedingt ein humanitärer Korridor geschützt und dafür gesorgt werden, dass die humanitären Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen haben.

为避免不必要的痛和灾难,必须保护人道主义空间,确保人道主义工作者能够安全、无阻助易伤害者。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Millenniums-Projekts kommen mehr als 150 Politikexperten, Fachleute aus dem Entwicklungsbereich und führende Wissenschaftler aus der ganzen Welt zusammen, um nach alternativen Ansätzen zur Verwirklichung der Ziele zu forschen.

千年项目从世界各汇集了150多名专家、发展工作者和优秀学者,研究实现千年发展目标的其他途径。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Veröffentlichung meines Millenniums-Berichts und die zu seiner Bekanntmachung veranstaltete, per Telekonferenz übertragene Informationsreihe für Journalisten in aller Welt, wurde bereits ein bisher einzigartiges Medienecho zu dem Millenniums-Gipfel erzielt.

我的《千年报告》发表后,随着向世界各的新闻工作者作了一系列电视会议简报,媒体已经对这次首脑会议进行了空前的报道。

评价该例句:好评差评指正

Durch nationale Impftage mobilisierten das UNICEF, die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und andere Partnerorganisationen ganze Gemeinschaften und erreichten so auch Kinder, zu denen die Mitarbeiter der Hilfsorganisationen sonst keinen Zugang gehabt hätten.

通过举办全国免疫日活动,儿童基金会、世界卫生组织和其他伙伴组织发动整个社区参与,成功接触到援助工作者非此无法向其伸出援手的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns außerdem zur Ausarbeitung maßnahmenorientierter grundsatzpolitischer Empfehlungen, die auf den besonderen Bedürfnissen von Frauen aufbauen, die auf dem Gebiet der Strafjustiz tätig sind oder die Opfer, Inhaftierte oder Täterinnen sind.

我们还承诺根据妇女刑事司法工作者害者、囚犯和罪犯的特殊需要,制订着眼于行动的政策建议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, ihre Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht einzuhalten und insbesondere die Sicherheit der Zivilpersonen, der humanitären Helfer und des Personals der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) zu respektieren.

安全理事会呼吁各方恪守国际人道主义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、人道主义工作者和非索特派团人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

Die während des vergangenen Jahres verübten Übergriffe auf humanitäre Helfer verdeutlichten zum einen, wie wichtig es ist, die Sicherheit des Personals zu gewährleisten, und zum anderen, wie notwendig eine unbestrittene humanitäre Präsenz vor Ort ist.

过去一年,人道主义工作者到袭击的事件着重说明工作人员安全与保障的重要性,但同时指出在现场当需要有无可质疑的人道主义驻留力量。

评价该例句:好评差评指正

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持和平人员和人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子和有组织犯罪肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem werde ich im Rahmen der neu geschaffenen Sekretariats-Hauptabteilung Sicherheitsfragen Maßnahmen ergreifen, um unser Risikomanagementsystem robuster zu gestalten, damit die Mitarbeiter humanitärer Organisationen ihre lebensrettenden Einsätze in Gefahrengebieten durchführen können, ohne ihr eigenes Leben ungebührlich aufs Spiel zu setzen.

我还将通过秘书处新成立的安全和安保部采取措施,加强风险管理系统,使人道主义工作者在高危区拯救他人时,自己的生命不致遭不必要的风险。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einrichtungen werden nicht nur die aktuell anhängigen Fragen lösen, sondern auch in dem jeweiligen Land permanent einen Kader ausgebildeter Richter, Anwälte und Juristen hinterlassen und zur Integration internationaler Normen der Gerechtigkeit in die Rechtssysteme der einzelnen Staaten beitragen.

这些机制将不仅解决目前的问题,还将在有关国家留下一支由过训练的法官、律师和法律工作者组成的永久骨干队伍,并将协助把国际公正标准纳入国家法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Es stimmt zwar, dass dem für Missionen rekrutierten Personal ausdrücklich mitgeteilt wird, keine falschen Erwartungen bezüglich einer künftigen Beschäftigung zu hegen, da extern rekrutierte Mitarbeiter eine "zeitweilige" Nachfrage befriedigen, doch sind solche Beschäftigungsbedingungen nicht geeignet, die besten Bewerber anzulocken und langfristig zu binden.

虽然的确曾经明确告诉特派团征聘人员,不要对未来雇用抱有幻想,因为外聘人员是用来满足“临时”需求,这种服务条件不可能长期吸引和留住绩优工作者

评价该例句:好评差评指正

Das Programm für Rundfunk- und Fernsehberichterstatter und Journalisten aus den Entwicklungsländern, inzwischen im zwanzigsten Jahr seines Bestehens, und das Programm für palästinensische Journalisten stellen auch weiterhin Ausbildungsmöglichkeiten zur Verfügung und sorgen gleichzeitig dafür, dass die Tätigkeit der Vereinten Nationen in den Entwicklungsländern breiteren Kreisen bekannt gemacht wird.

发展中国家广播人员和记者培训方案至今已办了20年,为巴勒斯坦新闻工作者开办的方案仍在继续提供培训,同时提高发展中世界对联合国工作的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antreibenwelle, Antreiber, antreten, antreten lassen, Antrieb, antrieb für ölpumpe, Antrieb geben, antrieb mit abfallverzögerung时间继电器, antrieb mit anzugverzögerung 时间继电器, Antrieb Schlupf Regelung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Als Jurist im Beruf bitte pissig sein und im Leben ein fröhlicher Mensch.

作为一名法律工作,请在工作中保持愤怒,在生活中保持快乐。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Ich danke Ihnen wie auch den vielen zivilen und ehrenamtlichen Helfern in unserem Land.

对于他们,以及那些民间救助工作和志愿,我要表示衷心的感谢。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Sie sind ziehenbar und super Arbeiter, aber brauchen zu lange um erwachsen zu werden.

它们可以用来拉东西,是极佳的工作,但是它们大需要的时间太

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Fast 80 Prozent der Deutschen Arbeitnehmer kommen nachts nicht immer so richtig zur Ruhe.

80%的德国工作无法得到良好的休息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für Minijobber steigt die Verdienstgrenze auf 556 Euro.

兼职工作的收入上限提高至556欧元。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Viel medizinisches Personal ist durch das Erdbeben getötet worden.

许多医务工作在地震中丧生。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn dank neuer Beschlüsse ist es Kurzarbeitenden erlaubt, ohne Abzüge dazuverdienen.

因为多亏新的规定,允许短时工作

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Hotels, Pensionen, Stadtführer, Gastronomen und Kulturschaffende sind erleichtert über die Rückkehr der Touristen nach Berlin.

酒店,民宿,城市导游,餐馆老板和文化(领域)工作都对游客重返柏林感到如释重负。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Sie sind der Erfolg unserer Forscher.

它们是科学工作取得的成就。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Sie verdienen in einer Spielsaison viel mehr Geld, als normale Arbeitnehmer vielleicht in zehn Jahren verdienen können.

他们可以在一个赛季里挣很多的钱,可能一个普通工作要花上10年才赚得到。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das Wohngeld, das allen hilft, die für geringe Einkommen arbeiten gehen oder die von einer kleinen Rente leben.

为每一位低收入工作或依靠小额退休金生活的人提供住房福利。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Bei Biologe und Pädagoge braucht ihr das natürlich nicht, denn die haben ja schon ein -e am Wortende.

当然,Biologe(生物学家)和Pädagoge(教育工作)不需要这个,因为它们在词尾已经有一个 -e

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Die überwiegend weiblichen Kita-Beschäftigten bräuchten mehr Geld und mehr gesellschaftliche Anerkennung.

以女性为主的日托工作需要更多的钱和更多的社会认可。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Die Beschäftigten von Kitas demonstrieren. Wie hier in Köln.

日托工作示威。就像在科隆这里。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Zum Beispiel als Erzieherin, Verkäuferin oder Altenpflegerin.

例如作为一名教育工作、销售人员或老年护士。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das hat dort zu einer hohen Nachfrage nach entsprechend ausgebildeten Pädagoginnen und Pädagogen geführt.

这导致那里对受过适当培训的教育工作有很高的需求。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Oder wenn Frauen sich schämen, einer Sozialarbeiterin von ihren Eheproblemen zu erzählen.

当女性羞于告诉社会工作她们的婚姻问题时。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Im Fall der Erzieher ist das Verständnis für die Streiks in der Bevölkerung recht hoch.

就教育工作而言, 民众对罢工的解程度相当高。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Ein Bündnis aus Pädagogen, Eltern, Kommunen- und Wirtschaftsvertretern sieht die digitale Bildung in Deutschland gefährdet.

由教育工作、家、地方政府和企业代表组成的联盟认为德国的数字教育面临风险。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

In " Anora" geht es um eine Sex-Arbeiterin.

在《阿诺拉》中,故事围绕着一位性工作展开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antriebsanlage, Antriebsanordnung, Antriebsarbeit, Antriebsart, Antriebsaufteilung, Antriebsausrüstung, Antriebsbahn, Antriebsbatterie, Antriebsbautei, Antriebsbeiwert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接