Sie schwankte keinen Augenblick,ihre Pflicht zu tun.
她毫不犹豫地去履行她的义务.
Der junge Soldat wurde für seine vorbildliche Pflichterfüllung belobigt.
这个年轻士兵由于模范地履行职责而受到表扬。
Sie gaben sich (Dat.) ihr Wort zurück.
除了彼此履行诺言的义务。2)解除了婚约。
Die verschiedenen Hauptabteilungen des Sekretariats sind dabei, diese Mandate durchzuführen.
秘书处各个部正在一一履行这些决议所授的任务。
Ich erwarte, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachkommen.
我希望所有各方充分履行的承诺。
Die Vereinten Nationen und alle Interessenträger müssen sich nun auf die Umsetzung dieser Verpflichtungen konzentrieren.
现在,联合和所有利益攸关方必须把点放在履行这些承诺。
Die Ziele sind erreichbar, wenn die Maßnahmen zur Umsetzung der bestehenden Verpflichtungen sofort einsetzen.
如果立即采取措施,履行现有的承诺,千年发展目标是可以实现的。
Für eine wirksame Bewältigung der gegenwärtigen Wirtschaftskrise ist die fristgerechte Erfüllung der bestehenden Hilfezusagen erforderlich.
要有效应对目前的经济危机,就要及时履行现有的援助承诺。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主义援助是帮助各履行这一职责的一个要工具。
Die Firma bot ähnliche Ermittlungsdienste wie diejenigen an, die der Bedienstete für den Gerichtshof erbrachte.
该公司的业务是提供调查服务,类似于卢旺达问题际刑事法庭工作人员所履行的职责。
Wenn wir diese gegenseitigen Verpflichtungen einhalten, wird das neue Millennium tatsächlich eine Zeitenwende sein.
如果我能履行彼此的承诺,就可以使新千年名符其实。
Die Ermittler des AIAD stießen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ebenfalls auf Hindernisse.
监督厅调查员在履行职责过程中也遇到各种障碍。
Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.
缔约应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。
Dieser Artikel berührt nicht die Pflicht jedes Vertragsstaats, seine Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen zu erfüllen.
二. 本条的规定不妨害各缔约履行其在本公约下承担的义务。
Der Auftragnehmer des Verpflegungsvertrags der Mission war nicht zur vollständigen Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen imstande.
该特派团的口粮供应包商未能充分履行合同规定的义务。
Die Vereinten Nationen nehmen diese Aufgaben bereits in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen wahr.
联合已经在许多不同的情况下履行上述各项职能。
Der Ausschuss kann die Vertragsstaaten zudem um zusätzliche Angaben über die Durchführung dieses Übereinkommens ersuchen.
四、 委员会也可要求缔约提供有关履行本公约的补充资料。
Die Freiwilligen haben ihre Dienstzeit abgemacht.
志愿者履行完了的服务期。
Wir müssen weiter darauf hinarbeiten, der mit der Wahrnehmung dieser Verantwortung verbundenen Herausforderung gerecht zu werden.
我必须继续致力于履行这项责任。
Ist der Präsident nicht in der Lage, seine Aufgaben wahrzunehmen, so wird ein neuer Präsident gewählt.
主席不能履行职务时,应另选新主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Würde der Konzern sein Versprechen halten, hätte das damals 32 Milliarden Dollar gekostet.
如果承诺,百事将承担320亿美元损失。
Der Hauptmieter trägt in der WG die Verantwortung vor dem Vermieter.
二房东在合租公寓中允诺房东的责任。
Von seiner Tribüne erhalten wir viele Impulse für unseren Ehrendienst.
从其讲坛上,我们获得了许多推动我们崇高职责的激励。
Was nun, wenn mehrere Fachbereiche eine gemeinsame Aufgabe erfüllen müssen?
那当几个部门必的共同任务呢?
Erstens, Elisabeth Pflichtbewusstsein, mit dem sie Jahr für Jahr die Aufgaben als Queen wahrgenommen hat.
首先,白的责任感,她年复一年地着作为女王的职责。
Wir nehmen unseren Bildungsauftrag ernst und sind der Sache nachgegangen.
我们认真我们的教育使命,并对此事进了深入研究。
Diese Empfehlung war verbindlich, man musste sich daran halten.
这项建议具有约束力,人们必。
Er wird sie vielmehr durch sein Leben und seine Lehren erfüllen.
他是通过他的人生和布道来它们。
Karl ersticht Amalia und hat sich damit von seinen Verpflichtungen als Räuber freigekauft.
卡尔刺死了阿玛利亚,并因此可以不用再他作为强盗的责任。
Einen Monat später erfüllte General Ma Yuan sein Versprechen.
一个月后,马援将军了诺言。
So eine Pflicht ist längst überfällig.
这种责任其实早就该。
Meine staats- und parteipolitischen Ämter in Würde zu tragen und sie eines Tages auch in Würde zu verlassen.
能有尊严地去我的对国家和政党的政治职责,并在某一天同样有尊严地离开,我也是这么做的。
Ich bin meiner Verantwortung als Bischof von Osnabrück in diesen Punkten nicht gerecht geworden.
我作为奥斯纳布吕克主教在这些方面没有好我的职责。
Die Regierung von Viktor Orban müsse ihre Versprechen zur Wahrung der Rechtsstaatlichkeit erst umsetzen.
Viktor Orban 政府必首先其维护法治的承诺。
Die rechtspopulistische Regierung in Italien hat die Umsetzung von zwei zentralen Wahlversprechen beschlossen.
意大利右翼民粹主义政府决定两项关键的选举承诺。
Und dann erfüllen sie auch noch eine soziale Funktion.
然后它们还了社会功能。
Aber Jesus hat die Gesetze der Tora erfüllt und die Barriere beseitigt.
但是耶稣了托拉的律法并移除了障碍。
Wir sind der Meinung, dass die großen Industriestaaten ihrer Verantwortung gerecht werden müssen.
我们认为, 工业大国必自己的责任。
Der iranische Außenminister erklärte, die EU solle zunächst ihren wirtschaftlichen Verpflichtungen aus dem Abkommen nachkommen.
朗外长表示, 欧盟应首先协议规定的经济义务。
Zum Beispiel wenn ich sage, " Maria hat ihre Funktion als Vertrauensperson unzureichend wahrgenommen."
例如,如果我说“玛亚没有充分她作为知己的职责”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释