有奖纠错
| 划词

Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.

医生把病人消息告知了

评价该例句:好评差评指正

Für Familienmitglieder wird das Schulgeld auf die Hälfte (um ein Drittel) ermäßigt.

学费减半(减免三分之一)。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对遇害表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对表示最深切同情。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害和黎巴嫩人民致以最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向受害和危地马拉当局表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.

安理会表示同与共。

评价该例句:好评差评指正

Seine Familie folgte ihm ins Ausland.

比他晚一步来到国外。

评价该例句:好评差评指正

Er kam nebst seinen Angehörigen.

他同他一起来了。

评价该例句:好评差评指正

Grüßen Sie die Ihrigen!

向您问候!

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会对黎巴嫩人民和政府以及受害及其表示最深切同情和哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht den Regierungen Ruandas, Ghanas und Ugandas zum Tod ihrer Friedenssicherungskräfte und den Familien der Opfer sein Beileid aus.

“安全理事会对卢旺达、加纳和乌干达维持和平人员亡,向这些国政府和受害表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Bei den meisten Feldeinsätzen können aus Sicherheitserwägungen Familienangehörige nicht mitgenommen werden, ein weiterer Faktor, der für die Verminderung der Zahl der Freiwilligen sorgt.

出于安全因素,外勤业务大多于“不带任务”,这也使自愿申请人数减少。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击受害及其,并向约旦哈希姆王国人民和政府表示最深切同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, wie wichtig es ist, den Opfern des Terrorismus Hilfe zu gewähren und ihnen und ihren Familien bei der Bewältigung ihres Verlusts und ihrer Trauer beizustehen.

我们强调必须向恐怖主义受害提供支助,帮助他们及其应付损失和哀痛。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat beklagt die Verluste an Menschenleben und die Verletzungen, die durch diesen Angriff verursacht wurden, und spricht den Regierungen, Angehörigen und Kollegen der Getöteten und Verletzten sein Mitgefühl aus.

“安全理事会对这次袭击造成亡表示痛惜,并向本国政府、和同事表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise an Folter oder Misshandlungen beteiligte Personen sind aus allen Positionen zu entfernen, in denen sie direkt oder indirekt die Kontrolle oder Macht über Beschwerdeführer, Zeugen und ihre Familien sowie Untersuchungsbeauftragte ausüben.

酷刑或不当待遇可能涉案人员如果其职位可直接或间接控制或影响申诉、证人及其以及进行调查人,应解除其职务。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖主义,对无辜巴勒斯坦人和以色列人丧生深表痛心,向表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt die Schaffung von Mechanismen, durch welche die aus den Einziehungen nach diesem Artikel stammenden finanziellen Mittel dazu verwendet werden, die Opfer der in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a oder b genannten Straftaten oder deren Familien zu entschädigen.

每一缔约国应考虑设立机制, 利用从本条所指没收所得款项, 赔偿第2条第1款(a)项或(b)项所述犯罪被害人或其

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der gestiegenen Sicherheitsbedrohungen wurde die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur raschen und wirksamen Reaktion auf Krisen ausgebaut, indem höhere Kapazitäten geschaffen wurden, um den Bedürfnissen von Mitarbeitern, ihren Angehörigen und anderen möglicherweise Betroffenen zu entsprechen.

鉴于安全威胁增多,已经加强了本组织对危机作出迅速有效反应能力,建立了处理可能受影响工作人员、其和其他人员需要能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Austenitanlassen, Austenitbeanspruchung, Austenitbereich, Austenitbildung, Austenitformhärten, Austenitgußeisen, austenitisch, austenitischen, austenitischen stahl, Austenitisierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环球移民录

Es gibt noch viele weitere Visas für Kurzaufenthalte, Studien - oder Familienaufenthalte.

还有许多他短期居留的签证、学习签证或家属签证。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wenn der Patient oder die Angehörigen einer Organspende zugestimmt haben, wird der Patient medizinisch untersucht.

如果病人或家属同意器官捐献,那么就会对病人进医学检查。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er war der einzige Überlebende und verantwortlich dafür den Familienmitgliedern zu helfen ihre Liebenden zu identifizieren.

他是唯一的幸存者,负责帮助家属确认他们的亲人。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Liegt kein Ausweis vor oder ist der Patient unter 16 Jahre alt, müssen die Angehörigen darüber entscheiden.

如果病人没有器官捐献证,或低于16岁,那么家属就必须为做决定。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年4月合集

Dabei fegen die Leute die Gräber, legen Blumen und Gegenstände, die für die Verstorbenen eine besondere Bedeutung hatten, ans Grab.

期间,家属们会进,并在旁摆放花和他一些对逝者来说殊意义的物件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Die Opposition wartet mit anderen Fakten, basierend auf Berichten der Betroffenen und Familien auf.

反对派正等待着基于受害者及家属报告的他事实。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Die Familie des Opfers zeigte sich enttäuscht.

受害人家属十分失望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Ein Zivilgericht verurteilt ihn später zu 33 Millionen Dollar Schadenersatz an die Familien der Opfer.

一家民事法庭随后判决他向受害者家属支付3300万美元的赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Zu der Eröffnung von dem Denkmal sind auch die Familien von den Opfern gekommen.

遇难者家属也来到了悼念仪式现场。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Auch die Familien von den Opfern haben an den Anschlag erinnert.

受害者家属也提到了这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Die Vereine sollen auch Patenschaften für " Märtyrer-Familien" der radikalislamischen Miliz vermittelt haben.

据说这些俱乐部为激进伊斯兰民兵的“烈士家属” 提供了赞助。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2024年4月合集

Oft erkennen dies zuerst Angehörige und Freunde.

通常,这首先会被家属和朋友察觉。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年5月合集

Papua-Neuguineas Ministerpräsident James Marape sprach den Familien der Opfer sein Beileid aus.

巴布亚新几内亚总理詹姆斯·马拉佩向遇难者家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Die Familien der Geiseln fürchten um das Leben der Angehörigen.

人质家属担心亲人的生命安全。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Den Opferfamilien und der Stadt drückt er Beileid aus.

他向遇难者家属和市政府表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年10月合集

Bundesaußenministerin Annalena Baerbock sprach den Angehörigen der Opfer ihr Beileid aus.

联邦外交部长安娜莱娜·贝尔博克向遇难者家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Man sei es den Familien der Vermissten schuldig, zu versuchen, dieses Rätsel zu lösen, sagte Abbott.

阿博说,我们有责任帮助失踪者家属解开这个谜团。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Das, was die Familien fordern, ist, dass alle Geiseln befreit werden, nicht Stück für Stück.

家属的要求是释放所有人质,而不是一名人质。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Zwei Jahre nach dem Schulmassaker von Parkland im US-Bundesstaat Florida haben Überlebende und Angehörige der Opfer gedacht.

佛罗里达州帕克兰校园枪击案发生两年后,幸存者和遇难者家属了纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年11月合集

Das sagt die Hamburger Rechtsanwältin Katrin Inga Kirstein, die die Opferfamilie des Anschlags in Mölln vertreten hat.

这就是代表默尔恩袭击受害者家属的汉堡律师 Katrin Inga Kirstein 所说的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Austrägereien, Austragklappe, Austragkonus, Austrägler, Austragmesser, Austragrohr, Austragrutsche, Austragsapparat, Austragsband, Austragsbandförderer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接