有奖纠错
| 划词

Die Erfahrung hat gezeigt, dass dies nur selten der Fall ist.

实际上,过去经验表明,情况经常并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Er ist jünger (älter,klüger),als es scheint.

实际上比他外表要年轻(年老,聪明)一些。

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,口头上包容与实际上排斥之间,鸿沟很大。

评价该例句:好评差评指正

Tatsächlich ist eine solche Finanzierung durch veranlagte Beiträge in der Friedenskonsolidierung relativ selten, denn die meisten dieser Tätigkeiten werden mit freiwilligen Zuwendungen finanziert.

平工作中,这种摊派经费做法实际上是比较少见,这方面经费多由自愿捐助提供。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe dabei faktisch im Auftrag oder unter der Leitung oder Kontrolle dieses Staates handelt.

如果一人一群人实际上按照国家其指挥控制下行事,其行为应视为国际法所指该国行为。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten einer Person oder Personengruppe ist als Handlung eines Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn die Person oder Personengruppe im Falle der Abwesenheit oder des Ausfalls der staatlichen Stellen faktisch hoheitliche Befugnisse ausübt und die Umstände die Ausübung dieser Befugnisse erfordern.

如果一个人一群人正式当局不存缺席需要行使上述权力要素情况下实际上行使政府权力要素,其行为应视为国际法所指国家行为。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch hat der Sicherheitsrat, oder genauer gesagt diejenigen, die ihn im Wesentlichen beherrschen, anstatt die amerikanische Regierung und ihren Gefolgsmann, hinter denen der hassenswerte Zionismus steht, die Früchte des Bösen ernten zu lassen, das sie gesät haben, diese Schändlichkeit bewahrt anstatt ihr Einhalt zu gebieten.

然而,安全理事会,更确切地说,那些实际上主持安理会人,不让美国政府及其走狗它们身后可憎犹太复国主义面对它们散布邪恶后果,不去阻止邪恶,却去助长邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe fand heraus, dass ein System bestand, wonach bestimmte Personen sich als Vertreter des Lieferanten ausgaben und dafür sorgten, dass der Auftrag an andere Personen gelangte, die sodann der Organisation für verschiedene Dienstleistungen zu viel berechneten und ihr faktisch nicht erbrachte Dienstleistungen in Rechnung stellten.

任务组查明存一个图谋,有人假扮供应商代表,法让个人获得合同,然后向本组织超额收取各项服务费用,并就实际上没有提供服务向本组织开账单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anlageninstandhaltungszeit, Anlagenkapazität, Anlagenkomplex, Anlagenkomponente, Anlagenkomponenten, Anlagenkonfiguration, Anlagenkonto, Anlagenkosten, anlagenmodernisierung, anlagenmodernisierungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们地球

Das führt dazu, dass der Einzelhandel mehr Waren produzieren lässt, als tatsächlich verkauft werden.

这也就导致零售商生产商品数量比卖出去要多。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Und dann erst geht es um das, was Joe Biden tatsächlich wirklich will.

然后才是关于拜登想做什么内容。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich bin eigentlich ganz zufrieden mit meinen Brüsten.

我对我胸很满意。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Diese Sorgen sind zwar allesamt völlig normal, aber eigentlich unbegründet.

尽管这些忧虑完全正常,是没有根据

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das ist tatsächlich ein Schriftzeichen für eine bestimmte Nudelart.

这个字代表是某一种面条。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die bestehen tatsächlich aus echter Kreide, wie die Schulkreide.

这些岩石由真正白垩构,就像学校里粉笔一样。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Aber eigentlich bedeutet dieser Ausdruck etwas ganz anderes!

这个表述意思完全不是这样!

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Der erste Anwendungsfall der Allgemeinen Relativitätstheorie war in der Tat die Periheldrehung des Merkurs.

广义相对一个应用,是水星近日点旋转。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Trotzdem leitet das Jubiläum den langsamen Abschied ein.

不过,纪念日带来是缓慢道别。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn tatsächlich wurde das Gendersternchen in meinen Videos in der Vergangenheit immer mal wieder verwendet.

因为,我过去视频里也一直在不断地使用性别星号。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Denn es gibt überall Antennen für mehr Reichweite. Eine geniale Erfindung eigentlich.

因为到处都有适用于各个范围天线。这是一个天才发明。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Naja, die Verlängerung des Lebens ist tatsächlich nur ein weiterer Ausdruck für die Medizin.

嗯,延长寿命只是医学另一种体现。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Und dass die eigene Sichtweise eigentlich immer unvollständig ist.

个人看法总是不完备

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Und damit kommen wir tatsächlich auch schon zur größten Änderung gegenüber dem Roman.

而这是对小说最大改动。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Und zwar, schon mal gerade, wird hier ein Forschungsergebnis in direkter Rede dargestellt.

,句中研究果是通过直接引语描述出来

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Niemand wusste, dass sie eigentlich die schöne Infinita war.

没有人知道她是美丽Infinita。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Eigentlich ist es ein sehr altes Gedicht.

这是一个古老故事。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Eigentlich ist ein Zubrot etwas Essbares, das es zu Brot oder anderen Speisen dazu gibt.

,额外食物是可食用,添加到面包或其他食物中。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Niemals aber hätte er erraten können, was die Schwester in ihrer Güte wirklich tat.

然而心地善良妹妹所做却是他怎么也想像不到

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Aber oft liegt es tatsächlich auch an ungünstigen Umgebungsbedingungen.

往往源于不利环境条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anlagerungsverbindung, Anlagerungsverfahren, Anlagesteg, Anlagestift, Anlagestrategie, Anlagestreuung, Anlagetätigkeit, Anlageteil, Anlagetisch, Anlagetyp,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接