Mein Aufsatz über den Klimawandel ist fast fertig.
我关于气候变化的章快写完了。
Wir wären längst fertig, wenn du nicht dauernd dazwischengefunkt hättest.
我们早就该做完了,如果不你老在打扰的话。
Bis Sonnabend werde auch ich das Buch gelesen haben.
到星期六我大概也已经把书看完了。
Er hat den Brief in einem Schwung geschrieben.
他一鼓作气写完了信。
Er hat den Aufsatz noch rechtzeitig fertiggebracht.
他还写完了篇章。
Dann kam noch eine Blutvergiftung hinzu,und da war's um ihn geschehen.
再加上血,一下他就完了。
Sofern du damit fertig bist,kannst du mitkommen.
如果你做完了,你就可以一道去.
Er hat den Brief (den Roman) in einem Schwung geschrieben.
(转,口)他一鼓作气写完了信(小说).
Wir haben für Weihnachten zwei Tage vorgearbeitet.
为了欢度圣诞,我们提前做完了两天的工作。
Wenn alle mit anpacken, sind wir bald mit der Arbeit fertig.
大家动手,工作很快就做完了。
Wenn das geschieht -- das wäre mein Tod.
如果发生样的事,我可真完了。
Der Läufer bewältigte die 5000 Meter in neuer Rekordzeit.
名(长跑)运动员以新的记录跑完了五千米。
Er lief die Strecke in der Rekordzeit von...
在…的间纪录内他跑完了段距离。
Er sagte mir,dass er die Arbeit beendet habe.
他告诉我,他把工作做完了。
Sie durchlief die 100 Meter in 12 Sekunden.
她以十二秒跑完了一百米。
Sie war mit der Arbeit schon fertig, hatte aber ein bißchen gehuschelt.
她工作已做完了,但有些草率。
Das Flugzeug hat die Strecke in einer Stunde durchflogen.
飞机在一小内飞完了全程。
Wir haben erst die Hälfte der Strecke hinter uns.
我们才走完了一半路程。
Ich habe mich durch den Berg von Akten endlich durchgewühlt.
(口)我总算把一大堆件看完了。
Er hat die gerade gepflückten Erdbeeren aufgegessen.
他把刚摘下来的草莓吃完了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nach der Suche treffen wir uns bei diesem Baumstumpf wieder.
找了我们就还在树桩这里碰面。
Wie ich schon sagte, Digby, dein Drachen ist jetzt weg. Auf gar keinen Fall!
就想我说过的那样,迪克比,的风筝现在算是了。 绝对不可能!
Jetzt ist das letzte Geschenk in diesem Jahr auch verteilt.
现在今年最后一个礼物分发了。
Aber wenn ich fertig bin und alles sauber ist, dann ist das schon okay.
但当我打扫了,一切都干净了,那就还好。
Und am Abend hatte ich es geschafft.
晚上我就听了。
Wenn ich verloren bin, bist du es auch!
我了,了!
Sie machte sich also daran, und verzehrte den Kuchen völlig.
于是,她又吃开了,很快就把一块点心吃了。
Er hatte an der Tür die ganze Unterredung belauscht.
他站在门口听了整段对话。
Die Kinder kehrten geschwind, und bald waren sie auch schon fertig.
孩子们的动作很快,马上就清扫了。
Danach sind wir im Prinzip auch schon fertig.
然后我们原则上其实已经做了。
[Schuss] Deutschland, quo vadis? Wir haben keine Munition mehr. Dürfen wir uns endlich ergeben?
我们的弹药用了。我们终于可以投降了吗?
Ich bin mit all meinen Inhalten durchgekommen.
我上了计划内容。
Den letzten Marathon läuft er in Mexiko.
他在墨西哥跑了最后一场马拉松。
Hä? Nicht dahin! Das geht schief!
啊?不要去那里!了!
Oh! Dann schaffe ich meine Arbeit nicht! Ihr müsst mir helfen.
哦,那我就不成工作了!俩得帮我。
Ich hab das Stück vorhin gegessen, rundherum.
刚刚那一块,我全部吃了。
(Frau) Alles klar, das wars schon.
(女)好的,已经做了。
Alle holen dann ihre Butterbrotdose heraus, essen im Klassenraum und gehen erst anschließend in die Pause.
大家纷纷拿自己的“黄油面包餐盒”,在教室里吃,吃了就去休息。
Außerdem habe ich mein Duschgel aufgebraucht.
另外,我的沐浴露用了。
Wenn alle Menschen der Welt so verschwenderisch leben würden, dann wären sämtliche Vorräte der Erde längst aufgebraucht.
全世界的人都会这么浪费地生活,那么地球的所有库存早已用了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释