有奖纠错
| 划词

Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.

第三,人道主义工作者和外地行动应该具有可预测程度更高的出入权,而且应得到

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hat diesen Beschluss ausschließlich im Interesse der Sicherheit des Personals der UNMEE gebilligt.

理事会核准这项决定,完是为了埃厄特派团工作人员的

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist entschlossen, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen in Osttimor zu gewährleisten.

安理会决心确驻东帝汶的联国人员的

评价该例句:好评差评指正

Weitere nachhaltige und wirksame Fortschritte im Sicherheitsbereich sowie nachhaltige, wirksame Sicherheitskooperation auf der für Phase I dargelegten Grundlage.

继续提供持续有效的,并根据第一阶段所定基础,开展持续有效的作。

评价该例句:好评差评指正

5 Der Sonderbeauftragte sollte dem Generalsekretär für die Sicherheit der Mission verantwortlich sein; diese Verantwortung sollte institutionalisiert werden.

5 秘书长应让特别代表对特派团的/负责并使这一责任制度化。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des Rates kommt der Sicherheit des gesamten Personals der Vereinten Nationen in allen Fällen vorrangige Bedeutung zu.

任何情况下,理事会都把所有联国人员的视为优先。

评价该例句:好评差评指正

Mitgliedstaaten, die eigene Erfahrungen mit der Bereitstellung wirksamer Sicherheit besitzen, verfügen über ein beachtliches Maß an Wissen, Sachkenntnis und Ressourcen.

拥有切实的第一手经验的会员国有大量的知识、专长和资源。

评价该例句:好评差评指正

Sicherheit ist eine unabdingbare Voraussetzung für die Erbringung humanitärer Hilfe in vielen Konfliktgebieten und ist daher fester Bestandteil der konsolidierten Hilfsappelle.

许多冲突地区,是提供人道主义援助的基本前提,因而是联不可或缺的构成部分。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt die Zehntausende von Irakern, die sich zur Wahl stellten, die Wahlen abwickelten, die Wahllokale besetzten, die Wahlen beobachteten und Sicherheitsdienste leisteten.

理事会赞扬参加竞选、从事选举管理工作、担任选举站工作人员、观察选举和提供的数以万计的伊拉克人。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身得不到世界贫穷人口最关心的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Bereitstellung von Sicherheit obliegt auch weiterhin in erster Linie den Mitgliedstaaten und ihren Organisationen; dies ist ihr hoheitliches Recht und ihre hoheitliche Aufgabe.

会员国和会员国组织仍然主要负责;这是它们的主权权利和责任。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Krise sind in erster Linie die Kinder die Leidtragenden, in zunehmenden Maße als Zielscheibe von Entführungen wie auch durch den Verlust an Sicherheit.

儿童这场危机中遭受了非同寻常的苦难,越来越多地成为绑架的目标,失掉了

评价该例句:好评差评指正

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.

广泛加入并执行这些多边条约并予以核查对各国深信其至关重要。

评价该例句:好评差评指正

In Ausnahmefällen werden Friedensmissionen der Vereinten Nationen mandatiert, einzelstaatliche Behörden vorübergehend zu ersetzen, Sicherheit bereitzustellen und ein günstiges Umfeld für den Aufbau einheimischer Institutionen und Kapazitäten zu schaffen.

特殊情况下,授权联国维持和平行动临时代替国家当局,为建立当地机构和能力创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt ferner Kenntnis von der verdienstvollen Rolle, die die irakischen Sicherheitskräfte und die Multinationalen Truppen in Irak bei der Gewährleistung der Sicherheit bei den Wahlen gespielt haben.

理事会还注意到,伊拉克部队和驻伊拉克多国部队为选举提供方面发挥了值得称赞的作用。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich leisteten die Geber außerhalb des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle Beiträge in Höhe von mehr als 6 Millionen Dollar für besondere Sicherheitserfordernisse bei der Tätigkeit der Vereinten Nationen in Irak.

此外,程序之外,捐助者还提供了超过600万美元的捐款,以满足联国伊拉克行动特殊的要求。

评价该例句:好评差评指正

Im Kosovo arbeitet die Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) weiterhin eng mit der internationalen Sicherheitspräsenz (KFOR) zusammen, um für alle Bewohner der Provinz ein sicheres Umfeld zu schaffen.

科索沃,联国科索沃特派团(科索沃特派团)一直与驻当地的国际部队(驻科部队)密切作,为该省所有居民创造和有的环境。

评价该例句:好评差评指正

Der Sonderbeauftragte ist der höchstrangige Vertreter des Generalsekretärs im Land und sollte als solcher die Verantwortung für die Sicherheit des gesamten Personals der Mission tragen, einschließlich der Soldaten der truppenstellenden Länder.

特别代表是秘书长当地的高级代表,因此应对特派团所有人员、包括派遣国所派遣部队的负责。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt kaum Anhaltspunkte für eine internationale Akzeptanz der Vorstellung, dass die Sicherheit am besten durch ein Machtgleichgewicht oder durch eine einzige Supermacht - und seien ihre Motive noch so lauter - gewahrt wird.

没有迹象表明国际社会接受最好通过力量均势或通过一个超级大国——哪怕是一个有良好动机的超级大国——来的设想。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen werden bei ihren Friedenssicherungseinsätzen häufig mit Situationen konfrontiert, in denen einzelstaatliche Akteure nicht, oder nur in sehr begrenztem Maße, in der Lage sind, für Sicherheit zu sorgen, obwohl massive, dringende Sicherheitsbedürfnisse bestehen.

国维持和平行动通常遇到的情况是,国家行动者的能力受到严重削弱,如果说不是完不存的话,但同时大范围内迫切需要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bucheigentum, Bucheinband, Bucheinhängemaschine, Bucheinsicht, buchen, Buchengewächse, Buchenholz, Buchenholzschieber, Buchenkrebs, Buchensetzstock,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Mit welchen Reedern arbeite ich zusammen? Wie versichere ich es?

我与哪些船东合作?我如何保障货品

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Wir fliegen auf Kosten von Sozialstandards und der eigenen Sicherheit.

我们飞行选择的是社会标准下的花费和个人的保障

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Fähigkeit zur Wahrung der öffentlichen Sicherheit soll allseitig erhöht werden, um die Stabilität und Sicherheit der Gesellschaft zu gewährleisten.

高公共保障能力,维护社会稳定和

评价该例句:好评差评指正
童话乐园

Bei dir ist das anders. Da fühl ich mich sicher und geborgen.

你不一样。我在那里感到和有保障

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Ukraine fordert von der Weltgemeinschaft Garantien bei nuklearer-, Energie- und Ernährungssicherheit.

乌克兰要求国际社会、能源和粮食保障

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Sicherheit will die Regierung vielen Migrantinnen und Migranten geben und ihre Einbürgerung erleichtern.

政府希望为许多移民​​供保障并促进他们入籍。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Israel gibt eine Art Sicherheitsgarantie, Ägypten kann die Grenze für Hilfstransporte öffnen.

色列给予一种保障,埃及可边境进行援助运输。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die jüdische Gemeinde in Oldenburg hat die Sicherheit für die Synagoge verstärkt.

奥尔登堡的犹太社区加强了犹太教堂的保障

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

In der 35 Jahre alten Anlage sahen sie auch die Sicherheit nicht mehr gewährleistet.

在拥有 35 年历史的设施中,他们也感到不再得到保障

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Deutschland soll in Europa eingebunden werden, und so soll Frankreich Sicherheit garantiert werden.

德国要融入欧洲,因此法国的也要得到保障

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wie kann man diese nukleare Sicherheit besser gewährleisten?

如何更好地保障

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年10月合集

Die persönliche Sicherheit der Teilnehmenden ist garantiert, meint er.

他说,参与者的人身是有保障的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Diese Bars sind lange Zeit bloß provisorischer Schutzraum, bieten nur vermeintliche Sicherheit.

长期来, 这些酒吧只是临时避难所,只是供所谓的保障

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Die Bundesregierung betonte in Berlin, die Versorgungssicherheit sei derzeit gewährleistet.

联邦政府在柏林强调,目前供应是有保障的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11月合集

Zur Begründung hieß es, in den großen Zentren Afghanistans sei die Sicherheit garantiert.

给出的理由是阿富汗主要中心的得到保障

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Äußere Sicherheit garantieren, um auch bei der inneren Sicherheit Schutz zu haben vor internationalem Terrorismus.

保障外部, 对内保障, 防范国际恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年6月合集

Sie arbeiteten täglich rund um die Uhr, dadurch werde die Landstraßensicherheit garantiert.

他们24小时不间断工作, 公路得到保障

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年9月合集

Die Armee gab Sicherheitsgarantien für die Putschisten und ihre Angehörigen ab.

军队为政变分子及其家人保障

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Wer aus der Ukraine flieht, erhält die Grundsicherung, also Hartz IV.

逃离乌克兰的人获得基本保障,即 Hartz IV。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Wir brauchen keinen Staat für die innere Sicherheit.

我们不需要国家来保障内部

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bücherfolg, Bücherfraß, Bücherfreund, Büchergestell, Büchergilde, Bucherhaltung, Bücherkatalog, Bücherkunde, Bücherlaus, Bücherleidenschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接