Die Fenster waren schmutzig. Jetzt sind sie wieder sauber.
窗户很脏。现在它们又干净了。
Meine Hände sind schmutzig. Ich muss sie waschen.
我手很脏。我得把它们洗干净。
Ich habe gehört, man kann sie schweißen.
我听说,人们可以将它们焊接。
Deine Fenster sind schmutzig. Du musst sie öfter putzen.
你窗户很脏。你频繁地清洁它们。
Man erlag beinah der Täuschung,daß es echte Blumen seien.
人们几乎把它们误认为是真花了。
Das Wild verschwand aus seinem alten Revier und wechselte in ein anderes hinüber.
(猎)野兽在老猎区已经消失,它们到另一个猎区去了。
Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.
安理会还请它们研究可否加强声明各项规定。
Sie müssen als tägliche Leitlinie für die nationalen Strategien und die internationale Hilfe gleichermaßen dienen.
它们天天是国家战略国际援助考虑因素。
Wenn mehrere Einsätze gleichzeitig zu betreuen seien, reiche das vorhandene Personal nicht aus.
要同时处理好几次行动意味着缺乏够人手为它们服务。
Bisher wurden die Medien hauptsächlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今为止,人们将媒体大致视为传播渠道,而很少使它们作为真正合作伙伴参与其中。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员过渡行政特派团本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
In den Entwicklungsländern würden sie eng mit den Residierenden Koordinatoren zusammenarbeiten.
在发展中国家,它们将在驻地协调员系统密切合作下开展业务。
Sie müssen in eine umfassende Konfliktbeilegungs- oder Konfliktpräventionsstrategie eingebunden sein und durch Anreizmaßnahmen ergänzt werden.
将它们纳入化解冲突全面战略或预防冲突全面战略,同时用诱导措施加以补充。
Ähnlich große Unterschiede bestehen, was ihre Beziehungen zu den formellen staatlichen Justizsystemen betrifft.
它们与国家正式司法系统关系也有很大差异。
Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.
绝大多数国家充分遵守了它们对大规模毁灭性武器法律义务。
Sie würden dazu dienen, die Welt sicherer zu machen.
它们将使这个世界变得加安全。
Beide Gerichte vermeldeten Schwierigkeiten bei der Feststellung dessen, ob die Mittellosigkeitskriterien erfüllt waren oder nicht.
这两个法庭都报告说,它们在确定是否符合贫困标准上有困难。
Die meisten dieser Länder dürften mittelfristig ein solides Wachstum verzeichnen.
它们大多可能在中期呈稳定增长。
Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.
它们要求将罪行责任人绳之以法。
Ein weiterer Beitrag besteht in einer wachsenden Zahl von Initiativen und Maßnahmen.
它们还通过采取越来越多举措行动促进执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie bilden jeweils zehntausende Verbindungen zu ihren Nachbarzellen.
和自己的邻居细胞创建了数以万计的联系。
Man schneidet sie in Streifen und frittiert sie.
人将切成条然后煎。
Das Dumme ist nur, dass sie dann eines Tages weg sein werden.
愚蠢的,有一天会用完。
Die SMS der beiden Geschäftsleute sind durcheinander geraten. Bringen Sie sie in die richtige Reihenfolge.
双方的短信记录乱了。请您给正确排序。
Sofort hin, morgen sind sie vielleicht weg!
快一点,明天也许就会被抢光!
Der Aufstieg vom Mäusefänger zum beliebtesten Haustier der Welt fordert seinen Preis.
猫的地位从鼠猎手提升到世界最受喜爱的家庭宠物,这也大大提高了的价格。
Oder die flüchtigen Moleküle, mit denen Bäume miteinander reden.
以及四处飘散的分子,树木正利用彼此交流。
Das ist alles unterirdisch hier im Boden miteinander vernetzt.
都在这地底下连在一起。
Sie wurden durch den Wind hin und her geschaukelt.
在风中摇曳。
Sie stellen etwa 8000 unterschiedliche Biersorten her.
生产大约8000种啤酒。
Oder sie sind einfach gute Freunde zum Spielen.
很好的玩伴。
Das muss doch auch irgendwie anders gehen.
必须以不同的方式处理。
Darüber können und dürfen wir nicht hinwegsehen.
我不能、也不允许去回避。
Sie öffnen sich erst, wenn es dunkel ist.
晚上才开花。
Aber für uns können die doch mal 'ne Ausnahme machen, oder?
能为我破例的,吧?
Ich mach doch nichts! Sie verfolgen mich!
我啥也没干,跟着我!
Denn blutsaugende Plagegeister sind sie nicht ihr ganzes Leben lang.
因为并非一辈子都吸血的害虫。
Nein, wir rollen die Matten auf damit sie nicht nass werden.
不对, 我把地毯都卷起来, 不让变湿。
Hab ich euch Mondflügel! Sie sind aus dem Flügelschrank entwischt.
找到你了,月亮翅膀。从翅膀柜里逃出来了。
In Frankreich, Portugal und Spanien kommen viele Menschen aus deren ehemaligen Kolonien.
在法国、葡萄牙和西班牙,很多人来自之前的殖民地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释