Er krampfte sich ein Mädchen und tanzte mit ihm.
(俗)他拉了一个娘就和她跳起舞来。
Er wird unwiderstehlich von dieser schönen Frau angezogen.
他受到这个娘强烈吸引。
Kurze Fädchen, fleißige Mädchen, lange Fädchen, faule Mädchen.
(谚)勤娘用短线,懒娘用长线。
Sie hat als junges Mädchen noch mit der Hand gesponnen.
她当小娘等时候还是用手纺纱。
Das kleine Mädchen schmückt sich mit Blumenkranz.
小娘用花环装饰自己。
Der Mantel ist dem Mädchen noch zu groß, es muß erst in ihn hineinwachsen.
这件大衣让这娘穿太大了,她还得长大些穿才合身。
Das Mädchen ist ein Fass im Bogenschißen.
这位娘是射箭能手。
Das Mädchen schmiegte seine Wange an das weiche Fell der Katze.
这个娘将自己面颊紧贴在猫柔软毛皮上。
Rita ist ein sehr ruhiges Mädchen - ihr Bruder ist genau das Gegenteil von ihr.
丽塔是个十分娘——她哥哥和她恰好相反。
Das niedliche Mädchen hat es ihm angetan.
这个可爱娘使他倾心。
Sie ist noch eine (zarte) Knospe.
(雅)她还是个未成熟娘。
Er machte einem Mädchen einen Antrag.
他向一个娘求婚。
Die Kleine ist drei (Jahre alt).
这小娘三岁了。
Die Mädchen hatten sich alle herausgeputzt.
娘们都穿上了节日盛装。
Das Mädchen ist ganz die Mutter.
(口)这娘长得完全象她妈妈。
Sie ist ein reizendes kleines Geschöpf.
她是一个可爱小娘。
Das Mädchen bindet das Haar hoch.
娘把头发扎高。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青娘已经有对象(或有婚约)了。
Das Mädchen kam lächelnd angelaufen.
小娘笑着跑过来。
Das Mädchen ist recht burschikos.
这个娘(男孩子似地)说话和行动没有拘束(或大胆随便)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passen Sie immer gut auf sie auf.
看好这娘。
Sie wollte auf diese Mädchen zu stürzen und sie umarmen.
她想向这两娘冲过去,拥抱她们。
Sie tanzen am Donnerstag mit dem Mädchen des Dorfes.
他们每星期四都和村子里娘们跳舞。
Mädel, übertreibt mal nicht, sonst blockier ich dich von zu Hause!
娘,不要太过火,否则我就把你关在家里!
Die Einsamkeit und die Kälte lassen dem zwölftjährigen Mädchen.
孤寂与寒冷使这十二岁娘。
Wie weit kamst du mit dem Mädchen?
—你和那娘关系究竟有多深?
Das Mädchen ist eine Heilige - für sie muß ein anderer rechten.
这娘是位圣女——她该有另外人照。
Ach, ich weiß ja nicht, was ein törichtes Kind damals getan hätte.
啊,我真不知道,我这傻娘当时会干出什么事来。
Einmal schenkte sie ihm ein Käppchen aus rotem Samt, das es dann jeden Tag trug.
次,外婆送给娘顶用红丝绒做帽子,她每天都戴这顶帽子。
Sie werfen Marilyn vor, ihren Aufstieg wie das Märchen von Aschenbrödel ausgeschmückt zu haben.
他们指责玛丽莲把自己成长描绘为灰娘童话故事般。
Dann mach doch bitte einen besseren Vorschlag, junge Frau.
那请提更好建议,娘。
Mensch, Mädchen! Wir kennen uns doch, oder?
天呐,娘!我们认识,对吗?
Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können Sie jetzt nicht hin.
康德大街?娘,那条街在西柏林,您明白我意思吗?现在您过不去了。
Hey, die Mädels da, die denken, Mann, ich hab ’nen großen Knall.
嘿,这里娘们想,男人们,我会给你们顿暴击。
Ein Neuzugänger namens Kosinsky erzählt von seiner Geliebten, die zufällig auch Amalia heißt.
新入伙,名叫克辛斯基人谈起自己恋人,那娘刚好也叫阿玛利亚。
Was willst du bloß mit der Kleinen, die passt doch gar nicht zu dir?
你到底想对这根本配不上你娘做什么!
Ja, genau. Das ist meine Familie. Das kleine Mädchen bin ich.
是,确。这是我家人。这娘是我。
Ich mochte Geschichten mit armen Mädchen, die immer lieb und brav waren und allen halfen.
我喜欢描述那些穷娘故事,她们很可爱,很勇敢,并且乐于助人。
Ab sofort war Lisa kein armes Mädchen mehr.
从此刻起,丽萨不再是穷娘了。
Doch eine böse Zauberin hatte das Mädchen gehört.
然而坏巫婆听到了娘说话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释