有奖纠错
| 划词

Wir werden uns verstärkt darum bemühen, den Anteil der erneuerbaren Energien erheblich auszubauen und die Energieeffizienz und -einsparung zu fördern.

我们将加紧努力,大幅可再生能源的份额,能源效率并节省能源。

评价该例句:好评差评指正

Eine derart rasch wachsende Bevölkerung wird nur dann ernährt werden können, wenn die landwirtschaftlichen Erträge deutlich und dauerhaft gesteigert werden.

要满足这一迅速增长的人口的粮食需求,唯有大幅增加农业收成,并使之持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere die Finanzmittel für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der erneuerbaren Energieträger, des Kohlenstoffmanagements und der Energieeffizienz müssen beträchtlich aufgestockt werden.

特别是需要大幅增加在可再生能源、碳管理和能效方面的研究和发经费。

评价该例句:好评差评指正

Nach Schätzungen der Weltorganisation für Meteorologie könnte durch Investitionen zur Senkung der Katastrophenanfälligkeit die Zahl der durch Naturkatastrophen verursachten Todesopfer drastisch reduziert werden.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅削减由自然灾害带来的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die internationalen Bemühungen zur Beendigung mehrerer seit langem andauernder Kriege in Afrika weiter voranschreiten, wird die Zahl der benötigten Friedenssicherungskräfte bald beträchtlich zunehmen.

如果国际社会继续努力结束非洲境内几场旷日持久的战争,所需要的维和人员数目会大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen Jahren erhielt die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats durch die Einführung eines Tagungsteils auf hoher Ebene bei seinen ordentlichen Jahrestagungen erheblichen Auftrieb.

过去几年,因其年常会增加了级别部分,经社理事会的工作大幅振兴。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出的,必须为此加强专办的管理和规划能力,改善人力资源政策,并大幅增加财政资源。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.

在过去15年中,预防冲突、维持和平、谈判和执行和平协定和建设和平的工作大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl in einigen Ländern ein erheblicher Rückgang der Müttersterblichkeit nachzuweisen ist, liegen in den Ländern, in denen das Problem vermutlich am akutesten ist, keine verlässlichen Daten vor.

尽管有证据显示一些国家的产妇死亡率已大幅降低,但在据认为问题最严重的国家中,尚未掌握可靠数据。

评价该例句:好评差评指正

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍的、按章办事的、开放的、非歧视的和公平的多边贸易体系以及有实际意义的贸易自由化将可大幅增进全世界的发,这对处于各个发的国家都有利。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt daher eine maßgebliche Erhöhung der diesbezüglichen Mittel und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, der Generalversammlung einen Vorschlag vorzulegen, in dem der gesamte Bedarf der Organisation aufgeführt ist.

因此,小组建议大幅增加用于这一目的的资源,并促请秘书长向大会交一份建议,充分概述联合国的需求。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten trug maßgeblich zur beträchtlichen Aufstockung der Ressourcen bei, die über den erweiterten Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen und seine neue Zuschusskomponente verfügbar sind.

人道主义事务协调厅对扩大中央应急基金和增加新的赠款部分,从而大幅增加现有资源起了重要的推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Auch private Stiftungen unterstützen in wachsendem Maße die Forschung, die Behandlung und die Prävention, während einige Pharmaunternehmen mittlerweile Medikamente zu stark reduzierten Preisen anbieten und immer mehr Länder kostengünstige Generika für ihre Bevölkerung bereitstellen können.

私人基金会也在为研究、治疗和预防供更多支持,而一些制药公司也在大幅削减价格的药品,使越来越多的国家能够向民众供廉价的非专利药品。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen die Probleme im Zusammenhang mit der unzureichenden Infrastruktur und Industrialisierung in Afrika und die Notwendigkeit einer deutlichen Erhöhung der Investitionen in jede Art von Infrastruktur im Einklang mit der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas.

我们认识到非洲基础设施不足和工业化水平低的挑战,认识到需要根据非洲发新伙伴关系大幅增加对各种基础设施的投资。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen müssen den Entwicklungsländern im Rahmen ihres jeweiligen Mandats auch weiterhin dabei helfen, die negativen Folgen von exogenen Schocks wie starken Preisschwankungen bei wichtigen Rohstoffen zu bewältigen, beispielsweise über die reformierte IWF-Fazilität zum Schutz vor exogenen Schocks.

布雷顿森林机构必须在各自任务规定范围内,通过经改革的基金组织缓冲外源冲击融资机制等渠道,继续帮助发中国家应对关键商品价格大幅波动等外源冲击所造成的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Diesbezüglich stellte das AIAD fest, dass sich die Zahl der Feldeinsätze des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in den beiden vergangenen Zweijahreszeiträumen zwar beträchtlich erhöht hatte, dass aber die Zahl der Mitarbeiter, die solche Einsätze verwalten, zurückgegangen war.

在这方面,监督厅指出,在过去的两个两年期中,人道主义事务协调厅的外地活动大幅增加,而管理这些业务的工作人员数目却减少了。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist besonders dringend in Anbetracht der Tatsache, dass die Organisation eine erhebliche Zunahme von Ersuchen und Mandaten zu verzeichnen hat, bei denen es darum geht, operative Unterstützung für eine Sicherheitssektorreform zu leisten, häufig in schwierigen und politisch heiklen Zusammenhängen.

鉴于联合国接到的为安全部门改革供业务支助的请求和任务大幅增加,而且通常要在非常困难和政治敏感性很强的情况下供支助,因此这一点尤为迫切。

评价该例句:好评差评指正

Während die Vereinigten Staaten und die Russische Föderation etwa die Hälfte ihrer Kernwaffen unbrauchbar gemacht, sich zu starken Reduzierungen ihrer dislozierten strategischen Gefechtsköpfe verpflichtet und die meisten ihrer nichtstrategischen Kernwaffen beseitigt haben, wurden diese Fortschritte in neuerer Zeit von Rückschlägen überschattet.

美国和俄罗斯联邦拆除了它们约一半的核武器,还承诺大幅削减已经部署的战略核弹头,并且已经消除它们大多数非战略核武器,然而,最近形势又出现逆转,使上述进黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt insbesondere für das subsaharische Afrika, wo Aids, gewaltsame Konflikte und in einigen Fällen das beutegierige Verhalten von Regierungen und politischen Splittergruppen einen schweren Tribut forderten. Gleichzeitig ging die Wirtschaftshilfe aus den reicheren Ländern pro Kopf der Bevölkerung drastisch zurück.

撒哈拉以南非洲尤其如此,在那里艾滋病、暴力冲突以及某些情况下政府和各政治派系的巧取豪夺行为造成了很大损害,而且较富裕世界所供的人均经济援助也大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns der Notwendigkeit einer soliden makroökonomischen Politik bewusst, die auf die Aufrechterhaltung hoher wirtschaftlicher Wachstumsraten, Vollbeschäftigung, Armutsbekämpfung, Preisstabilität und ein dauerhaftes Haushalts- und außenwirtschaftliches Gleichgewicht ausgerichtet ist, damit die Vorteile des Wachstums allen Menschen und insbesondere den Armen zugute kommen.

我们承认必须实施合理的宏观经济政策,以期大幅增强经济增长、全面就业、消除贫穷、稳定物价和可持续的财政平衡与国际收支平衡,以确保增长的好处能够由大家分享,特别是穷人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hubzylinder, hubzylinder f swa, hubzylindern, HUC, Huch, huch, Huch!, Huchel, Huchen, Huckbolt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Klartext, es muss drastisch Geld gespart werden.

说白了,必须节省资金。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Der Preis des Schreibpapiers stieg auch deswegen stark an.

一时间纸价上升。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工报告

Die Finanzmittel für die Armutsüberwindung wurden in relativ großem Maße aufgestockt.

财政扶贫资金投入。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工报告

Der Absicherungsumfang der Arbeitslosenversicherung wurde in großem Maße erweitert.

失业保险保障范围。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ja, solche Prämien kurbeln zwar kurzfristig die Verkäufe an, insgesamt werden aber kaum mehr Autos abgesetzt.

是的,这种津贴会在短期内促进销量,但从总体上来看,汽车销量并无

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月

Die Öl-Exportstaaten kündigen die einschneidendste Produktionskürzung in der Geschichte der OPEC an.

石油输出国宣布欧佩克历史上最的减产。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月

Mir ist nicht klar, wie man ernsthaft in der aktuellen Weltlage die humanitäre Hilfe und Entwicklungszusammenarbeit so drastisch kürzen kann.

我不清楚在当前的世界形势下,如何能够如此地削减人道主义援助和发

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月

Am Freitag wurden dann zwischen Mitternacht und Mittag etwa 800 Erdstöße auf der Halbinsel mit einer Maximalstärke von 5,2 gemessen.

周五午夜至中午期间,半岛测得约 800 次震动,最为 5.2 级。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月

Vor dem Hintergrund der positiven Wirtschaftslage befürchten die Händler, dass die US-Notenbank Fed den Leitzins deutlicher erhöhen könnte als bislang geplant.

在积极的经济形势背景下,交易员担心美联储可能会比之前计划的更息。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月

Die Warnungen sind deutlich: Wenn es in der Pflege nicht schnell durchgreifende Besserungen gibt, wird die Branche die Menschen bald nicht mehr versorgen können.

警告很明确:如果护理方面没有迅速、的改进,该行业将很快无法再为人们提供护理。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年5月

Worin liegt nun das Geheimnis, dass der alte Mann seine Kondition so massiv steigern konnte? Er habe eine einzigartige Übung entwickelt, nämlich das Kriechen, verrät er.

到底是什么秘诀? 老者能够如此的提升自己的境界,他透露,他开发了一种独特的运动, 即爬行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hufeisenförmig, Hufeisenmagnet, Hufeisenniere, Hufeisenspurlager, Hufeland, Hufendorf, Hufesienmagnet, Huffett, Hufkrebs, Huflattich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接