有奖纠错
| 划词

Supermächte haben sich jedoch selten die Zustimmung des Sicherheitsrats für ihr Vorgehen geholt.

然而,超级以往在采取行动时很少征求安全理事会的同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Dynamik und die Spannungen, die zum Zweiten Weltkrieg geführt hatten, wurden begraben, ein Krieg zwischen den Großmächten wurde vermieden, und in Europa entstand ein stabiler Frieden.

导致第二次世的动因和张力已被化解,之间的争得以避免,欧洲出现了稳定的和平。

评价该例句:好评差评指正

Schon bald wurde ersichtlich, dass die Vereinten Nationen die Fesseln des Kalten Krieges gegen die Zwangsjacke der Selbstgefälligkeit der Mitgliedstaaten und der Indifferenz der Großmächte eingetauscht hatten.

很快,人们便看到联合国挣脱了冷的枷锁,而换来的却是另种束缚:成员国的沾沾自喜,的冷漠无情。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt kaum Anhaltspunkte für eine internationale Akzeptanz der Vorstellung, dass die Sicherheit am besten durch ein Machtgleichgewicht oder durch eine einzige Supermacht - und seien ihre Motive noch so lauter - gewahrt wird.

没有迹象表国际社会接受最好通过力量均势或通过个超级——哪怕是个有良好动机的超级——来保障安全的设想。

评价该例句:好评差评指正

Der internationale Konsens darüber, dass die koreanische Halbinsel frei von Kernwaffen sein sollte, und die Entschlossenheit aller wichtigen Akteure, eine friedliche Lösung für die Krise zu finden, erlauben den vorsichtigen Optimismus, dass eine umfassende Regelung erreicht werden kann.

朝鲜半岛应成为无核武器区已成为国际共识,所有主要都承诺寻找和平解决危机的办法,这使人有理由对找到解决危机的全面办法保持谨慎乐观。

评价该例句:好评差评指正

Lasche Durchsetzung kann mehrere Gründe haben: strategische Interessen mächtiger Staaten, Unklarheit über den Zweck der Sanktionen, eine durch Sorge über die humanitären Auswirkungen bewirkte "Sanktionsmüdigkeit", unzureichende Unterstützung durch die jeweiligen Sanktionsausschüsse und die unzureichende Fähigkeit der Staaten, die Sanktionen anzuwenden.

造成强制执行收效甚微的原因有略利益;制裁目的;由对制裁的人道主义影响的关注所带来的“制裁疲劳”;各相关的制裁委员会支持够;以及国家实施制裁的能力足。

评价该例句:好评差评指正

Die Glaubwürdigkeit jedes Systems der kollektiven Sicherheit hängt auch davon ab, wie gut es die Sicherheit aller seiner Mitglieder fördert, ungeachtet dessen, wer die konkreten Nutznießer sind, in welcher Region sie liegen, über welche Ressourcen sie verfügen oder welches Verhältnis sie zu den Großmächten pflegen.

任何个集体安全体制的信誉还取决于该体制如何促进其所有成员的安全,而论潜在受益者的性质、位置、资源或同的关系如何。

评价该例句:好评差评指正

Diese Konfliktsituationen wirken sich jedoch auf außenstehende Akteure aus, und diese wirken wiederum auf sie zurück. Zu diesen Akteuren gehören politische Schirmherren, Waffenhändler, Käufer unerlaubter Rohstoffausfuhren, Regionalmächte, die ihrerseits Streitkräfte in den Konflikt entsenden, und Nachbarstaaten, die Flüchtlinge aufnehmen, die zum Teil systematisch zur Flucht aus ihrer Heimat gezwungen werden.

然而,那些冲突的环境对以下外在行动者发生了影响,同时也被它们所影响:政治资助人;军火商;非法出口商品的购买者;派遣自己的部队加入冲突的区域;以及收容那些有时候被有计划地强迫逃离家园的难民的邻国。

评价该例句:好评差评指正

In einem unversöhnlichen, gefährlicheren Umfeld - drei oder mehr Parteien mit unterschiedlicher Friedensbereitschaft, mit gegenläufigen Zielen, mit unabhängigen Einkommens- und Waffenquellen sowie mit Nachbarn, die bereit sind, illegale Güter zu kaufen, zu verkaufen und ihre Durchfuhr zu gestatten - sind bei VN-Missionen nicht nur deren Mitglieder, sondern der Friede selbst in Gefahr, wenn sie ihre Aufgaben nicht mit der Kompetenz und Effizienz wahrnehmen, die die Situation erfordert, und wenn sie nicht die feste Unterstützung durch eine oder mehrere Großmächte erhalten.

在较宽容、较危险的环境——三个或更多当事方,致力于和平的程度同,目的分歧,有独立的收入和武器来源,邻国愿意购买、出售和转运非法货物——联合国特派团仅使自己的人员并且使和平本身处于危险之中,除非它们能以形势所需的能力和效率履行任务,并且获得的有力支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gummihülle, gummiimprägniert, Gummiindustrie, Gummi-Innenschlauch, Gummiisolation, gummiisoliert, gummiisolierte Leitung, Gummiisolierung, Gummiisollierband, Gummikabel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Zugleich steht doch die internationale Wettbewerbsfähigkeit des Autolandes Deutschland völlig außer Frage.

与此同时,德国作为汽车的国际竞争力也是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Nina und David gehen auf Expedition ins Autoland.

妮娜和卫将对这个汽车进行一番考察。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

50000 in einem so großen Land wie China, ist das nicht etwas zu vorsichtig geschätzt?

5万件在像中国的这样一个应该是一个保守的估计。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und vom rasanten Aufstieg Preußens zur europäischen Großmacht profitierte so auch die Region Königsberg.

柯尼斯堡地区也从普鲁士迅速崛起成为欧洲中获益。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级1(第4版)

Marco Polos Vater, Nicolo Polo kannte einige Geschichten über das große, reiche Land China.

马可·罗的父亲尼·罗知道一些于中国这个的故事。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Länder konkurrieren um große Unternehmen und geben ihnen oft sogar Sonderbehandlungen.

之间因为竞争,甚至经常给他们特殊的待遇。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Zur Machtprobe der beiden Big Player im Deutschen Bund kommt es tatsächlich 1866.

1866年,两个在德意志邦联中扮演重要角色的进行了一场权力较量。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

Weltmächte drohen sich wieder explizit und öffentlich mit Atomangriffen.

世界再次明确、公开地以核打击相威胁。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die Gebiete haben die europäischen Großmächte unter sich aufgeteilt.

领土已被欧洲主要瓜分。

评价该例句:好评差评指正
德国联邦政府

Auch China hat damals eine große Anstrengung unternommen, genauso wie die Vereinigten Staaten von Amerika.

另外,中国也承担起了的职责。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Störung der Lieferketten ist ein ernstes Problem für die Handelsnation Deutschland.

供应链的中断对贸易德国而言,(也)是一个严重的问题。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In den 1970ern haben die Atommächte nur zu gerne die Reaktortechnologie an kleinere Länder verkauft.

在1970年代,核很乐意将反应堆技术出售给较小的国家。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

China ist also schon früh eine Handelsmacht, die für damalige Verhältnisse modern und effektiv wirtschaftet.

因此,中国在早期阶段就已经是一个贸易,按照当时的标准,是一个拥有现代化有效经济的国家。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Der " große Staat" wo es dazu gehört wird auch Mutterland genannt.

它所属的" " 也被称为祖国。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

England ist nach dem Sieg im Siebenjährigen Krieg endgültig die krasseste Seemacht und die krasseste Wirtschaftsmacht.

七年战争胜利后,英国终于成为最耀眼的海上和最耀眼的经济

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es ist ein Ringen um den richtigen Umgang mit einer unberechenbaren Großmacht, die wirtschaftlich angeschlagen ist.

这是一场由不可预测的发起的斗争,为了国内经济萧条之势。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Sie wissen vielleicht, dass China nach den USA die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt ist, beziehungsweise die dritte.

您们可能也知道,中国是仅次于美国的世界第二经济,或者是第三个。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Im Falle der Zündung einer solchen Atombombe würden andere Nuklearmächte durch extreme Wärme den Start mit bekommen.

如果要引爆这种等级的核弹,其他核将因极端高温而察觉到。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Bemerkenswerte Errungenschaften erzielte China auch im Bereich seiner Diplomatie als die eines großen Landes mit eigener Prägung.

中国特色外交卓有成效。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Österreich und China sind Kulturnationen und sie sehr daran gelegen die Zusammenarbeit im Kulturbereich auszuweiten und zu vertiefen.

奥地利和中国是两个文化,彼此都很重视加深文化领域的合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gummikleber, Gummiklebstoff, Gummiklotz, Gummiknie, Gummiknopf, Gummiknüppel, Gummikompensator, Gummikomponentenlösung, Gummikompositionshammer, gummikork,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接