有奖纠错
| 划词

Die jüngsten Erfahrungen haben gezeigt, dass Regionalorganisationen ein essenzieller Bestandteil des multilateralen Systems sein können.

最近经验表明,区域组织可以成为多边一个重要部分。

评价该例句:好评差评指正

Ein umfassenderes multilaterales Übereinkommen ist jedoch unbedingt erforderlich.

然而,最迫切需要是一个更加全多边协议。

评价该例句:好评差评指正

In den multilateralen Abrüstungsforen gab es im vergangenen Jahr wenig internationale Zusammenarbeit.

过去一年,多边裁军论坛国际合作甚少。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、可预测和非歧视多边和金融系。

评价该例句:好评差评指正

Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.

本组织信任减少,另一,人们日益相信有效多边主义重要性。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.

我们必须给处理核生化武威胁多边框架注入新活力。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这,我们重申普遍、有章可循、开放、不歧视和公平多边承诺。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、可预测和无歧视多边和金融系。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft ist noch weit von einem offenen, ausgewogenen und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem entfernt.

在建立一个公开、公平及非歧视性多边和金融,国际社会仍有很长路要走。

评价该例句:好评差评指正

In ihrer Eigenschaft als Weltorganisation haben die Vereinten Nationen zur Entwicklung der Grundsätze und der Praxis des Multilateralismus beigetragen.

联合国一直在履行作为一个普遍性组织职能,促进发展多边主义原则与实践。

评价该例句:好评差评指正

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

评价该例句:好评差评指正

Dies hat innerhalb der internationalen Gemeinschaft zu der ernsthaften Befürchtung geführt, dass die Wirksamkeit der bestehenden multilateralen Abrüstungsmechanismen beeinträchtigt wird.

这种僵局引起国际社会严重关切,认为既定多边裁军机制效力已受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt sollte der Zugang der kleinen Inselentwicklungsländer zu multilateralen Finanzinstitutionen sowie deren Bereitschaft, auf die Belange dieser Länder einzugehen, verbessert werden.

总的说来,小岛屿发展中国家求助于多边金融机构门路以及这些机构作出反应情况均应改善。

评价该例句:好评差评指正

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在哥本哈根通过发展指标双边和多边发展伙伴政策和规划产生了越来越大影响。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren nimmt das AIAD regelmäßig an den Jahrestagungen der Leiter der Innenrevisionsorgane der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen teil.

此外,监督厅定期参加联合国和多边金融机构内部审计机构领导人年会。

评价该例句:好评差评指正

Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.

委员会建议也将提交国家多边发展机构主管以及私营部门领导人审议。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausbau strategischer Partnerschaften mit multilateralen und regionalen Organisationen hat sich für die Lastenteilung in der Friedenssicherung zu einem hochprioritären Bereich entwickelt.

加强同多边和区域组织战略性伙伴关系,已成为共同分担维持和平负担一个主要优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sorgte die Hauptabteilung für eine breite Bekanntmachung der Initiative des Generalsekretärs zur Unterzeichnung multilateraler Verträge im Zusammenhang mit dem Gipfel.

新闻部还借助此次首脑会议,广泛宣传秘书长多边条约签署倡议。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten, die dazu in der Lage sind, gewähren finanzielle, technische oder sonstige Hilfe im Rahmen bestehender multilateraler, regionaler, bilateraler oder sonstiger Programme.

缔约国在有能力情况下应当通过现有多边、区域、双边或其他案提供财政、技术或其他援助。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由国家元首和政府首脑)签署或交存了与秘书长保存40项多边协定有关批准书或加入书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chorsänger, Chorstimme, Chorturm, Chorturmkirche, Chorumgang, Chorus, Choruseffekt, Chorwerk, Chose, Chow-Chow,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2020年6月合集

Hier wird ein zusätzlicher Aspekt von Multilateralismus sichtbar, die Rolle von Nichtregierungsorganisationen.

在这里,另一个方面变得明显,即非政府组织作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Mehr Multilateralismus, demokratischere und inklusivere Verhandlungen, kompetente und handlungsfähige Diplomaten - wird diese Mischung die Diplomatie retten?

更多、更民和包容谈判、称职和有效外交官——这种结合会拯救外交吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Letztlich also hätten sich beide für den multilateralen, wenngleich auch mühsameren Weg über die Welthandelsorganisation WTO entscheiden sollen.

最终,他们都应该选择通过世界贸易组织 (WTO) 途径, 尽管这种途径更费力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Bundeskanzler Olaf Scholz und die Chefs der großen multilateralen Organisationen haben vor einer Tendenz der Abschottung in der Welt gewarnt.

理奥拉夫·舒尔茨(Olaf Scholz)和组织负责人警告说,世界上存在孤立趋势。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Die Vereinten Nationen, die vor 75 Jahren dem Völkerbund nachfolgten, stehen unter erheblichem Druck. Olaf Wientzek leitet in Genf den multilateralen Dialog der CDU-nahen Konrad-Adenauer-Stiftung.

75 年前取代际联盟联合承受着相当大压力。Olaf Wientzek 在日内瓦领导基民盟下属康拉德-阿登纳基金会对话。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Wenn ein Land wie China, das sich als multilateral betrachtet, Partner in der Allianz ist, wird sie als Bollwerk gegen den Einfluss der Großmächte nicht überzeugen können.

如果像中这样自认为联盟伙伴,那么作为抵御大影响堡垒就不会令人信服。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Die Kritik an und Aufkündigung von multilateralen Verträgen wurde ein Markenzeichen Trumps, und deshalb ist es auf den ersten Blick folgerichtig, die amerikanische Kündigung des INF-Vertrages in diesen Zusammenhang einzuordnen.

条约批评和终止成为特朗普标志,因此乍一看,将美终止 INF 条约归类于此语境合乎逻辑

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Die Hoffnung war ja nun, wenn wir uns international zusammentun und gemeinsame Standards setzen, also, wenn wir das als multilaterales Unterfangen zum gegenseitigen Nutzen betreiben, dann gibt es diese Exklusivität der Kontrolle über Märkte eben nicht mehr.

现在希望,如果我们在际上齐心协力并制定共同标准,也就说,如果我们将此作为互惠互利事业来做,那么这种对市场排他性控制将不复存在。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

" Unsere Auffassung ist schon eher, dass der Europarat sich überheben würde, wenn er versuchen würde, dieses Problem lösen. Dafür gibt es die OSZE, dafür gibt es die Vereinten Nationen, dafür gibt es bi- und multilaterale Formate wie den Minsk-Prozess" .

“我们观点更多,如果欧洲委员会试图解决这个问题,那将傲慢自大。这就欧安组织目的,这就联合目的,这就像明斯克进程这样形式目的。” .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Christian Lacroix, Christian Science, Christian Vieri, Christiana, christianisieren, Christianisierung, Christianit, Christie, Christin, Christina,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接